1
00:00:01,081 --> 00:00:02,714
(♪ ♪)

2
00:00:02,747 --> 00:00:05,047
(gasps) (♪ ♪)

3
00:00:05,081 --> 00:00:06,014
(Jessie:) According to the Bible...

4
00:00:06,047 --> 00:00:08,714
...and the human experience of life...

5
00:00:08,747 --> 00:00:10,880
...we must all die once.

6
00:00:12,747 --> 00:00:14,381
The first...

7
00:00:14,414 --> 00:00:16,714
...that is, natural death...

8
00:00:16,747 --> 00:00:19,214
...is without distinction.
(gasps)

9
00:00:19,247 --> 00:00:21,714
This first death is not punishment...

10
00:00:21,747 --> 00:00:24,381
...for personal sins... (gasps)

11
00:00:24,414 --> 00:00:25,980
...but it is a consequence...

12
00:00:26,014 --> 00:00:28,681
...of the general sinfulness of the race.

13
00:00:29,414 --> 00:00:31,214
We can't avoid it.

14
00:00:31,247 --> 00:00:32,847
The exception...

15
00:00:32,880 --> 00:00:35,714
...they are the saints
that when Christ comes...

16
00:00:35,747 --> 00:00:37,714
...they are going to
be transformed alive...

17
00:00:37,747 --> 00:00:39,714
...in the glorified state.

18
00:00:39,747 --> 00:00:42,047
We ourselves can solve...

19
00:00:42,081 --> 00:00:44,914
...and choose whether we
will die our first death...

20
00:00:44,947 --> 00:00:46,614
...in Christ saved...

21
00:00:46,648 --> 00:00:49,648
...or in our sins and without salvation.

22
00:00:50,514 --> 00:00:55,514
(♪ ♪)

23
00:01:06,747 --> 00:01:09,747
♪Almost for love.

24
00:01:11,081 --> 00:01:14,081
♪Almost feel love.

25
00:01:15,081 --> 00:01:16,214
♪The stars...

26
00:01:16,247 --> 00:01:18,714
♪...in the nights...

27
00:01:18,747 --> 00:01:21,047
♪...what seems uptight...

28
00:01:21,081 --> 00:01:22,914
♪...in sky...

29
00:01:23,747 --> 00:01:24,714
♪...it is black...

30
00:01:24,747 --> 00:01:27,714
♪...and it is lost.

31
00:01:27,747 --> 00:01:29,381
♪Craving...

32
00:01:29,414 --> 00:01:31,880
♪...real lights...

33
00:01:31,914 --> 00:01:33,147
♪...but soon...

34
00:01:33,181 --> 00:01:35,714
♪...the morning comes...

35
00:01:35,747 --> 00:01:37,714
♪...and the darkness...

36
00:01:37,747 --> 00:01:40,714
♪...will die.

37
00:01:40,747 --> 00:01:43,714
♪Wish upon that star...

38
00:01:43,747 --> 00:01:45,714
♪...even though the lights...

39
00:01:45,747 --> 00:01:47,714
♪...are far...

40
00:01:47,747 --> 00:01:49,880
♪...it is almost...

41
00:01:49,914 --> 00:01:52,914
♪...once upon a time.

42
00:01:54,914 --> 00:01:57,714
♪Live another day...

43
00:01:57,747 --> 00:02:00,814
♪...not some distance I am away...♪

44
00:02:01,914 --> 00:02:04,880
♪...treasure every reason...

45
00:02:04,914 --> 00:02:06,880
♪...every rhyme...

46
00:02:06,914 --> 00:02:09,581
♪...what is mine...

47
00:02:11,581 --> 00:02:14,580
♪...almost.

48
00:02:15,847 --> 00:02:20,847
(♪ ♪)

49
00:02:28,147 --> 00:02:29,780
(Jessie:) Sir, I need this job.

50
00:02:29,814 --> 00:02:31,114
Very hard work!

51
00:02:31,147 --> 00:02:33,714
Look-look at my hands, they
are the hands of a working man.

52
00:02:33,747 --> 00:02:35,347
-I beg you, please.
-Good morning, Frank.

53
00:02:35,381 --> 00:02:36,580
All good?

54
00:02:37,481 --> 00:02:39,214
Look, sir, I'll do what you tell me...

55
00:02:39,247 --> 00:02:41,714
...I can work from morning until closing...

56
00:02:41,747 --> 00:02:43,381
...seven days a week, during the holidays.

57
00:02:43,414 --> 00:02:44,514
Please, I beg you...

58
00:02:44,548 --> 00:02:47,514
...I just need a chance, please.

59
00:02:47,547 --> 00:02:49,047
Look, boy...

60
00:02:49,081 --> 00:02:50,880
...I really like your attitude...

61
00:02:50,914 --> 00:02:52,714
...I would like all my
employees to be the same...

62
00:02:52,747 --> 00:02:55,214
...but unfortunately they are not.

63
00:02:55,247 --> 00:02:56,647
I can work on what you tell me...

64
00:02:56,680 --> 00:02:57,947
...I can, I can clean the bathrooms...

65
00:02:57,980 --> 00:02:59,947
...I can mop the floors,
clean the dishes...

66
00:02:59,980 --> 00:03:01,814
...sir, please, I need just one chance.

67
00:03:01,847 --> 00:03:03,847
I already searched everywhere.

68
00:03:04,914 --> 00:03:06,847
Unfortunately all positions
are already filled...

69
00:03:06,880 --> 00:03:09,547
...but you can leave me your
request and I will check it.

70
00:03:09,580 --> 00:03:11,247
I promise you.

71
00:03:11,914 --> 00:03:13,580
Truly excuse me.

72
00:03:14,580 --> 00:03:19,580
(♪ ♪)

73
00:03:34,181 --> 00:03:39,181
(♪ ♪)

74
00:03:54,181 --> 00:03:59,181
(♪ ♪)

75
00:04:14,214 --> 00:04:19,214
(♪ ♪)

76
00:04:33,747 --> 00:04:38,747
(♪ ♪)

77
00:04:40,580 --> 00:04:42,547
What the hell are you doing, huh!

78
00:04:42,580 --> 00:04:45,547
Why did you do it? You
should have let me fall!

79
00:04:45,580 --> 00:04:47,647
Well, you should at least thank me, right?

80
00:04:47,680 --> 00:04:50,114
You shouldn't have saved me!
I was ready!

81
00:04:50,147 --> 00:04:51,714
-How old are you?
-Twenty-six!

82
00:04:51,747 --> 00:04:54,281
Twenty-six, twenty-six years!

83
00:04:54,314 --> 00:04:57,381
A 26 year old idiot
wanting to die like this!

84
00:04:57,414 --> 00:05:00,147
First learn to live before you want to die.

85
00:05:03,081 --> 00:05:04,547
Did you know?

86
00:05:04,580 --> 00:05:06,381
I'm going to propose something to you.

87
00:05:06,413 --> 00:05:08,214
Let's go to the Tiki Bar...

88
00:05:08,247 --> 00:05:09,381
...there you eat...

89
00:05:09,413 --> 00:05:12,214
...you have a beer and let me talk.

90
00:05:12,247 --> 00:05:13,714
(wind)

91
00:05:13,747 --> 00:05:17,513
(♪ ♪)

92
00:05:17,547 --> 00:05:20,547
(indistinct voices)

93
00:05:24,547 --> 00:05:26,547
Here, I hope you like it.

94
00:05:28,081 --> 00:05:29,413
Here it is...

95
00:05:29,447 --> 00:05:31,747
Here's this, in case you
remember how to use it.

96
00:05:37,447 --> 00:05:40,447
So tell me, where are you from?

97
00:05:42,547 --> 00:05:44,880
I thought you were
going to talk while I ate.

98
00:05:44,914 --> 00:05:46,413
Excuse me.

99
00:05:47,747 --> 00:05:49,014
I'm going to talk all night...

100
00:05:49,047 --> 00:05:51,214
...I just wanted to
warm up my vocal cords...

101
00:05:51,247 --> 00:05:53,914
...in which you answer
a few questions for me.

102
00:05:55,413 --> 00:05:57,047
From Jalisco...

103
00:05:57,081 --> 00:05:58,714
...but I come from Monterrey.

104
00:05:58,747 --> 00:06:00,714
Mhm, Monterrey.

105
00:06:01,580 --> 00:06:03,747
That's a hot city, isn't it?

106
00:06:04,747 --> 00:06:06,081
I don't know.

107
00:06:09,081 --> 00:06:10,413
And?

108
00:06:11,814 --> 00:06:13,647
Did you have problems there?

109
00:06:16,247 --> 00:06:17,314
Are you questioning me?

110
00:06:17,346 --> 00:06:20,346
No, no, no no, eat as you like, okay?

111
00:06:21,413 --> 00:06:24,413
(indistinct voices)

112
00:06:25,947 --> 00:06:27,281
'Is it good?

113
00:06:28,647 --> 00:06:30,214
Thank you.

114
00:06:30,247 --> 00:06:31,346
This is from the couple there...

115
00:06:31,380 --> 00:06:32,447
-...do I accept it?
-Yes, don't worry...

116
00:06:32,480 --> 00:06:34,814
...I know them.
Hey, Nico...

117
00:06:34,847 --> 00:06:36,714
...and what happened to the new employee?

118
00:06:36,747 --> 00:06:39,081
He didn't come, nobody wants to work, boss.

119
00:06:39,914 --> 00:06:41,747
This is yours, right?

120
00:06:45,413 --> 00:06:46,880
"Jessie.

121
00:06:46,914 --> 00:06:48,580
"
That's your name.

122
00:06:49,747 --> 00:06:52,747
So you didn't finish school, right?

123
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
No.

124
00:06:56,447 --> 00:06:58,447
And may I know why?

125
00:07:03,413 --> 00:07:04,914
My mother...

126
00:07:06,747 --> 00:07:08,081
...I lost her.

127
00:07:14,247 --> 00:07:16,413
I'm so sorry, my son.

128
00:07:19,580 --> 00:07:21,747
Don't worry, nothing is going to happen.

129
00:07:23,747 --> 00:07:26,413
What you need is an opportunity...

130
00:07:27,247 --> 00:07:28,914
...and I'm going to give it to you.

131
00:07:29,747 --> 00:07:31,747
Do you want to work here with me?

132
00:07:35,847 --> 00:07:37,313
What is it referring to?

133
00:07:37,346 --> 00:07:40,346
Well, let's you work
here at the bar for me.

134
00:07:42,413 --> 00:07:43,747
What are you saying?

135
00:07:47,747 --> 00:07:49,613
Why is he doing this?

136
00:07:49,647 --> 00:07:51,647
He doesn't even know me.

137
00:07:53,580 --> 00:07:54,714
Well...

138
00:07:54,747 --> 00:07:55,847
...because I know...

139
00:07:55,880 --> 00:07:58,147
...what it feels like
when life gets difficult...

140
00:07:58,181 --> 00:08:00,647
...and you feel alone and desperate.

141
00:08:02,914 --> 00:08:04,246
What are you saying?

142
00:08:05,947 --> 00:08:07,947
Do you want the job?

143
00:08:08,914 --> 00:08:13,914
(♪ ♪)

144
00:08:35,547 --> 00:08:37,547
Take care, boy.

145
00:08:41,613 --> 00:08:44,580
(environment / street)

146
00:08:44,613 --> 00:08:47,580
(bell / train)

147
00:08:47,613 --> 00:08:49,280
Nnn, no, no!

148
00:09:01,081 --> 00:09:02,380
Two more, please.

149
00:09:02,413 --> 00:09:07,413
(♪ ♪)

150
00:09:23,047 --> 00:09:28,047
(♪ ♪)

151
00:09:43,047 --> 00:09:48,346
(♪ ♪)

152
00:10:05,914 --> 00:10:07,081
Hey!

153
00:10:08,747 --> 00:10:10,413
You're Jessie, right?

154
00:10:13,947 --> 00:10:15,213
Yes.

155
00:10:15,246 --> 00:10:16,580
Frank's new friend.

156
00:10:16,613 --> 00:10:18,213
Yes.

157
00:10:18,246 --> 00:10:20,814
You don't have anywhere to sleep, or what?

158
00:10:20,847 --> 00:10:23,513
The first thing you have to
do is activate the alarm...

159
00:10:24,313 --> 00:10:26,346
...then put the papers in order...

160
00:10:26,380 --> 00:10:28,213
...and finally, open the back door...

161
00:10:28,246 --> 00:10:29,680
...because all orders arrive from behind...

162
00:10:29,714 --> 00:10:31,213
...and they arrive on time, eh?

163
00:10:31,980 --> 00:10:33,780
- Did you understand me?
-Yeah.

164
00:10:33,814 --> 00:10:35,714
Have you ever been a bartender?

165
00:10:35,747 --> 00:10:37,213
No, not really.

166
00:10:37,246 --> 00:10:39,047
But do you know how to pour a drink?

167
00:10:39,080 --> 00:10:40,113
Like which ones?

168
00:10:40,146 --> 00:10:41,647
A daisy.

169
00:10:42,980 --> 00:10:44,714
A vat.

170
00:10:44,747 --> 00:10:46,213
-Serve a beer.
-Yeah.

171
00:10:46,246 --> 00:10:48,213
Ah, that's good, that's already profit.

172
00:10:48,246 --> 00:10:50,814
Go to the bar and serve me a little horse.

173
00:10:50,847 --> 00:10:52,714
-A little horse?
-From Don Julio.

174
00:10:53,747 --> 00:10:55,747
You do know what Don Julio is, right?

175
00:10:58,080 --> 00:10:59,714
A drink?

176
00:10:59,747 --> 00:11:01,213
It's a tequila.

177
00:11:01,246 --> 00:11:02,246
I'll give you a clue.

178
00:11:02,280 --> 00:11:04,180
Look, the tequilas...

179
00:11:04,213 --> 00:11:06,547
...they all come in Spanish.
Don Julio?

180
00:11:06,580 --> 00:11:07,547
Tequila.

181
00:11:07,580 --> 00:11:08,547
-Horseshoe?
-Tequila.

182
00:11:08,580 --> 00:11:09,413
-Pattern?
-Tequila!

183
00:11:09,447 --> 00:11:10,413
-Bacardi?
-Tequila.

184
00:11:10,447 --> 00:11:12,580
No, that's a rum.

185
00:11:13,747 --> 00:11:16,080
Now serve me a Don Julio horse.

186
00:11:17,080 --> 00:11:21,213
(♪ ♪)

187
00:11:21,246 --> 00:11:23,747
Serve me something, please.

188
00:11:25,947 --> 00:11:27,613
Whatever it is, it doesn't matter.

189
00:11:37,180 --> 00:11:39,914
This isn't even alcohol.

190
00:11:41,580 --> 00:11:43,947
Look, Don Julio is there on the right...

191
00:11:43,980 --> 00:11:45,313
...do you see it?

192
00:11:45,346 --> 00:11:46,747
The little one?

193
00:11:47,747 --> 00:11:52,747
(♪ ♪)

194
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
You have a heavy hand, huh?

195
00:12:21,547 --> 00:12:26,547
(♪ ♪)

196
00:12:29,747 --> 00:12:32,714
♪I got a lot to give you...

197
00:12:32,747 --> 00:12:34,714
♪...baby.

198
00:12:34,747 --> 00:12:37,413
(indistinct voices)

199
00:12:38,413 --> 00:12:39,580
Jessie.

200
00:12:40,413 --> 00:12:41,580
Come.

201
00:12:42,580 --> 00:12:45,580
(indistinct voices)

202
00:12:47,613 --> 00:12:50,914
Lucy told me you have
nowhere to stay, is that true?

203
00:12:50,946 --> 00:12:51,780
Yes sir.

204
00:12:51,814 --> 00:12:53,714
(Frank:) Now this room is yours.

205
00:12:53,747 --> 00:12:54,946
We have enough space...

206
00:12:54,979 --> 00:12:56,480
...there's nothing wrong
with him staying here.

207
00:12:56,513 --> 00:12:58,714
You should have consulted me,
Frank, we both live here, not just you.

208
00:12:58,747 --> 00:13:01,113
♪I have no way to go...

209
00:13:01,146 --> 00:13:03,213
♪...but all is dark now...

210
00:13:03,246 --> 00:13:04,714
Good morning, my love.

211
00:13:04,747 --> 00:13:06,046
Hello, doll.

212
00:13:06,080 --> 00:13:08,413
-Health.
-Thank you.

213
00:13:11,180 --> 00:13:14,180
♪...doesn't seem a bit...

214
00:13:14,914 --> 00:13:17,080
♪...it is the only way.

215
00:13:19,647 --> 00:13:21,180
-Other.
-I'm working...

216
00:13:21,213 --> 00:13:22,180
...I'm working.

217
00:13:22,213 --> 00:13:24,946
(Anna:) Mmm!
Friend, he is gorgeous.

218
00:13:24,979 --> 00:13:27,714
How I want to eat it!

219
00:13:27,747 --> 00:13:30,714
Now you really won the
lottery with this one, huh?

220
00:13:32,246 --> 00:13:33,547
Hmm!

221
00:13:33,580 --> 00:13:36,547
If you don't eat it, I'm going to eat it.

222
00:13:36,580 --> 00:13:38,747
Have you not thought about that?

223
00:13:39,547 --> 00:13:41,714
You are sick.

224
00:13:41,747 --> 00:13:44,447
Oh, but only a little...

225
00:13:44,480 --> 00:13:46,313
...a taste.

226
00:13:46,346 --> 00:13:48,280
Finally, eyes that do not see...

227
00:13:48,313 --> 00:13:50,413
...heart that does not feel.

228
00:13:51,647 --> 00:13:53,979
Don't even think about it, no.

229
00:13:55,146 --> 00:13:57,979
Friend, remember that you only live once.

230
00:13:58,913 --> 00:14:00,346
Also...

231
00:14:00,380 --> 00:14:02,879
...love is for the husband...

232
00:14:02,913 --> 00:14:04,447
...and wish...

233
00:14:04,480 --> 00:14:06,480
...is for the lover.

234
00:14:25,146 --> 00:14:27,113
-Hello, my love, good morning.
-Good morning.

235
00:14:27,146 --> 00:14:29,413
As soon as Jessie wakes up,
tell her to meet me at the bar.

236
00:14:29,447 --> 00:14:30,913
-I tell him.
-Bye.

237
00:14:46,647 --> 00:14:48,146
(knock / door)

238
00:14:49,080 --> 00:14:50,413
Jessie?

239
00:14:53,846 --> 00:14:55,380
Jessie?

240
00:14:55,413 --> 00:15:00,413
(♪ ♪)

241
00:15:01,879 --> 00:15:04,879
(sound/water)

242
00:15:07,747 --> 00:15:09,580
(knock / door)

243
00:15:09,613 --> 00:15:11,080
Jessie?

244
00:15:12,080 --> 00:15:15,080
(sound/water)

245
00:15:16,413 --> 00:15:21,413
(♪ ♪)

246
00:15:22,413 --> 00:15:25,413
(sound/water)

247
00:15:28,747 --> 00:15:29,747
(opening/door)

248
00:15:35,747 --> 00:15:40,747
(♪ ♪)

249
00:15:55,747 --> 00:16:00,813
(♪ ♪)

250
00:16:01,747 --> 00:16:03,747
Tell me you already missed it.

251
00:16:06,547 --> 00:16:08,879
A healthy relationship...

252
00:16:08,913 --> 00:16:11,547
...requires full sexual satisfaction.

253
00:16:11,580 --> 00:16:14,680
And if Frank doesn't give it
to you, you have every right...

254
00:16:14,714 --> 00:16:17,714
...to pamper yourself however
you can, in another way.

255
00:16:18,647 --> 00:16:19,813
As?

256
00:16:21,146 --> 00:16:23,813
Think about the aroma of his body...

257
00:16:25,246 --> 00:16:26,879
...his clothes...

258
00:16:26,913 --> 00:16:29,580
...a t-shirt, a pair of pants.

259
00:16:30,413 --> 00:16:32,746
Close your eyes and feel it.

260
00:16:34,080 --> 00:16:35,813
Think fantasy...

261
00:16:35,846 --> 00:16:37,613
...to have him in your arms...

262
00:16:37,647 --> 00:16:40,213
...to rest on his chest.

263
00:16:40,246 --> 00:16:42,480
The loving kisses he gives you...

264
00:16:42,513 --> 00:16:44,413
...so, slowly...

265
00:16:44,447 --> 00:16:46,447
...very slowly.

266
00:16:47,180 --> 00:16:49,480
Your tongue running...

267
00:16:49,513 --> 00:16:52,513
...his whole body wet...

268
00:16:54,046 --> 00:16:56,080
...until you reach your corner...

269
00:16:56,113 --> 00:16:58,113
...more special.

270
00:16:58,146 --> 00:16:59,846
Breathing...

271
00:16:59,879 --> 00:17:01,447
...testing...

272
00:17:01,480 --> 00:17:03,480
...sucking it.

273
00:17:05,846 --> 00:17:07,046
Take it...

274
00:17:07,080 --> 00:17:09,580
...enjoy it, it's yours.

275
00:17:10,413 --> 00:17:11,879
Oh, friend...

276
00:17:11,913 --> 00:17:14,913
...I think we better stop him,
I'm already getting warmed up.

277
00:17:16,080 --> 00:17:18,380
Let's go get our boy toys.

278
00:17:18,413 --> 00:17:20,580
See you soon.

279
00:17:21,713 --> 00:17:26,713
(♪ ♪)

280
00:17:30,979 --> 00:17:33,813
How do you see the
girls? They don't come off.

281
00:17:33,846 --> 00:17:35,547
Reminds me of me when I was young...

282
00:17:35,580 --> 00:17:37,380
...that I couldn't get away with it.

283
00:17:37,413 --> 00:17:38,913
Leave me alone.

284
00:18:06,547 --> 00:18:11,547
(♪ ♪)

285
00:18:19,346 --> 00:18:20,746
(Anna:) Think about the fantasy...

286
00:18:20,779 --> 00:18:22,713
...to have him in your arms...

287
00:18:22,746 --> 00:18:25,280
...to rest on his chest.

288
00:18:25,313 --> 00:18:27,480
The loving kisses he gives you...

289
00:18:27,513 --> 00:18:29,547
...so, slowly...

290
00:18:29,580 --> 00:18:31,413
...very slowly.

291
00:18:32,246 --> 00:18:34,580
Your tongue running...

292
00:18:34,612 --> 00:18:37,547
...his whole body wet...

293
00:18:37,580 --> 00:18:40,013
...until you reach your corner...

294
00:18:40,046 --> 00:18:42,513
...more special.

295
00:18:42,547 --> 00:18:43,612
Breathing...

296
00:18:43,646 --> 00:18:45,612
...testing...

297
00:18:45,646 --> 00:18:47,713
...sucking it.

298
00:18:47,746 --> 00:18:49,013
Take it...

299
00:18:49,046 --> 00:18:51,612
...enjoy it, it's yours.

300
00:18:51,646 --> 00:18:53,813
(Jessie:) Frank, I'm going to take a
shower and I'll come down right now.

301
00:19:12,813 --> 00:19:13,979
Holy shit!

302
00:19:14,813 --> 00:19:17,480
(gasps)

303
00:19:30,646 --> 00:19:35,146
(♪ ♪)

304
00:19:36,146 --> 00:19:38,046
-Thank you, handsome.
-You are welcome.

305
00:19:38,080 --> 00:19:39,612
Thank you.

306
00:19:41,713 --> 00:19:43,080
Come with me, baby.

307
00:19:43,113 --> 00:19:44,280
Come.

308
00:19:45,146 --> 00:19:46,513
-Where are we going?
-Sell.

309
00:19:46,546 --> 00:19:48,213
-You come.
-You come with me.

310
00:19:50,646 --> 00:19:55,646
(♪ ♪)

311
00:20:09,346 --> 00:20:10,679
What's wrong with you?

312
00:20:10,713 --> 00:20:12,946
Are you going to allow me to
continue dancing with those women?

313
00:20:12,979 --> 00:20:14,979
Let him have fun.

314
00:20:15,746 --> 00:20:18,246
There are many people
waiting for their drink.

315
00:20:22,246 --> 00:20:23,579
With permission.

316
00:20:25,246 --> 00:20:27,146
I can't let you do this.

317
00:20:27,180 --> 00:20:29,713
My employees are prohibited
from drinking in this place.

318
00:20:29,746 --> 00:20:31,213
To the bar, Jessie.

319
00:20:31,246 --> 00:20:33,413
I'm so sorry, Lucy, I didn't know.

320
00:20:33,447 --> 00:20:34,612
Sorry.

321
00:20:34,646 --> 00:20:37,280
Go to the bar, they are
waiting for you, please go.

322
00:20:37,313 --> 00:20:39,080
Sorry, we didn't know.

323
00:20:40,246 --> 00:20:45,213
(♪ ♪)

324
00:20:45,246 --> 00:20:47,447
You were very hard on him, huh?

325
00:20:48,913 --> 00:20:50,879
Those girls don't let him work.

326
00:20:50,913 --> 00:20:52,413
You should be grateful...

327
00:20:52,447 --> 00:20:53,913
...thanks to him this bar is full.

328
00:20:53,946 --> 00:20:56,380
Pure old assholes approach him!

329
00:20:56,413 --> 00:20:59,246
These ladies pay for your shopping.

330
00:21:00,479 --> 00:21:02,646
You owe him an apology.

331
00:21:03,746 --> 00:21:05,046
Frank...

332
00:21:05,080 --> 00:21:07,879
...I'm not going to
apologize to an employee.

333
00:21:07,913 --> 00:21:09,013
Jessie...

334
00:21:09,046 --> 00:21:11,013
...he's not just an employee...

335
00:21:11,046 --> 00:21:12,546
...and you know it well.

336
00:21:12,579 --> 00:21:17,579
(♪ ♪)

337
00:21:24,746 --> 00:21:27,746
(swell)

338
00:21:32,746 --> 00:21:35,746
(swell)

339
00:21:40,746 --> 00:21:43,746
(swell)

340
00:21:46,346 --> 00:21:48,346
(Frank:) Good morning, boy.

341
00:21:49,180 --> 00:21:51,380
Good morning, Frank. I thought
you were going to be asleep.

342
00:21:51,412 --> 00:21:52,713
How do you think?
I'm big...

343
00:21:52,746 --> 00:21:54,879
...but I still hit the ball hard.

344
00:21:54,913 --> 00:21:56,213
Do you take a peel?

345
00:21:56,246 --> 00:21:57,412
Come on.
(groan)

346
00:21:57,446 --> 00:21:59,446
Let's go.
Come on.

347
00:22:01,479 --> 00:22:02,913
Pass it on.

348
00:22:04,746 --> 00:22:07,746
(swell)

349
00:22:10,946 --> 00:22:11,946
Ah!

350
00:22:12,913 --> 00:22:15,713
(Frank:) No, no, no,
don't confuse me, kid...

351
00:22:15,746 --> 00:22:17,879
-...you didn't beat me, huh?
-So?

352
00:22:17,913 --> 00:22:20,379
I lost you.
(laughs)

353
00:22:20,412 --> 00:22:21,913
And the balloon was deflated, right?

354
00:22:21,946 --> 00:22:24,379
That's why I couldn't give it the effect.

355
00:22:24,412 --> 00:22:26,913
Frank, it's okay, man,
you'll beat me tomorrow.

356
00:22:26,946 --> 00:22:28,346
That's how things are.

357
00:22:28,379 --> 00:22:30,013
I'm going to take a quick bath.

358
00:22:30,046 --> 00:22:31,679
Yes, me too.

359
00:22:32,379 --> 00:22:33,746
Wait, Jessie.

360
00:22:35,146 --> 00:22:37,412
I know I was very hard on you...

361
00:22:38,746 --> 00:22:40,246
...I had a bad day.

362
00:22:41,379 --> 00:22:43,046
Do you excuse me?

363
00:22:43,080 --> 00:22:45,180
You don't have to apologize.

364
00:22:45,213 --> 00:22:46,379
It was my fault...

365
00:22:46,412 --> 00:22:49,313
...in fact, I should have
been working and not partying.

366
00:22:49,345 --> 00:22:50,879
Listen to me...

367
00:22:50,913 --> 00:22:53,345
...I know that you are
very successful with girls...

368
00:22:54,146 --> 00:22:56,379
...and that's good for business...

369
00:22:56,412 --> 00:22:59,080
...my husband and I
are very grateful to you.

370
00:23:00,313 --> 00:23:03,080
Thanks to you, the business is thriving.

371
00:23:03,913 --> 00:23:05,612
Do you excuse me?

372
00:23:05,646 --> 00:23:08,280
You don't have to apologize, ma'am.

373
00:23:08,313 --> 00:23:10,379
Don't tell me, lady.

374
00:23:10,412 --> 00:23:11,913
Call me Lucy.

375
00:23:12,846 --> 00:23:15,213
Madam, it's for work,
right now we're at home.

376
00:23:15,246 --> 00:23:16,813
I'm going to have a bath.

377
00:23:16,846 --> 00:23:18,280
Now I'm back.

378
00:23:18,313 --> 00:23:23,312
(♪ ♪)

379
00:23:28,979 --> 00:23:30,046
God!

380
00:23:30,080 --> 00:23:32,213
I envy you, friend, every night...

381
00:23:32,246 --> 00:23:35,046
...at least three women have
an orgasm from touching you.

382
00:23:35,080 --> 00:23:36,213
Oh, no moms.

383
00:23:36,246 --> 00:23:38,213
And what about you, guy?
I always see you with one.

384
00:23:38,246 --> 00:23:39,479
What's more, last night...

385
00:23:39,512 --> 00:23:41,813
...I saw you with one of
those fucking chichotas.

386
00:23:41,846 --> 00:23:42,979
They were false.

387
00:23:43,013 --> 00:23:44,646
-That?
-They were fake breasts.

388
00:23:44,679 --> 00:23:46,345
-No.
-He was a man.

389
00:23:48,579 --> 00:23:49,713
Are you kidding?

390
00:23:49,746 --> 00:23:52,046
Well, they seemed real to me, eh?

391
00:23:52,080 --> 00:23:54,446
See?
Even Frank says it.

392
00:23:54,479 --> 00:23:55,512
How much do you want to bet?

393
00:23:55,546 --> 00:23:56,713
Your salary?

394
00:23:56,746 --> 00:23:57,713
(Jessie:) Your car.

395
00:23:57,746 --> 00:23:59,813
-Your house?
-Your old lady.

396
00:24:05,345 --> 00:24:09,345
(moans) (♪ ♪)

397
00:24:10,946 --> 00:24:11,979
Frank!

398
00:24:12,013 --> 00:24:13,213
-Frank!
-Frank, Frank!

399
00:24:20,979 --> 00:24:22,979
This far, guys, you can't get through.

400
00:24:25,746 --> 00:24:27,412
I'm going to call Lucy.

401
00:24:28,746 --> 00:24:33,746
(♪ ♪)

402
00:24:36,746 --> 00:24:38,080
How are you, doctor?

403
00:24:38,113 --> 00:24:40,146
I want to keep him under
observation for a few days...

404
00:24:40,180 --> 00:24:41,345
...but it's going to be fine.

405
00:24:41,379 --> 00:24:43,713
And you will have to take good
care of yourself from this time on.

406
00:24:43,746 --> 00:24:45,779
Don't pressure him, I'll give it to you.

407
00:24:45,813 --> 00:24:47,546
-Thank you very much, doctor.
-Lucy.

408
00:24:47,579 --> 00:24:49,713
Old man, take care of yourself.

409
00:24:49,746 --> 00:24:51,412
Take care, doc.

410
00:24:53,579 --> 00:24:55,612
What a scare you gave us, my love.

411
00:24:55,646 --> 00:24:57,546
Don't worry, my love...

412
00:24:57,579 --> 00:25:00,146
...here you are still old for a while.

413
00:25:01,412 --> 00:25:02,713
Jessie...

414
00:25:02,746 --> 00:25:04,446
...we're even, right?

415
00:25:04,479 --> 00:25:06,245
First I saved your life and now...

416
00:25:06,279 --> 00:25:07,813
...you are saving mine.

417
00:25:07,846 --> 00:25:09,212
No, sir...

418
00:25:09,245 --> 00:25:12,212
...I will never be able to thank you
for everything you have done for me.

419
00:25:12,245 --> 00:25:13,713
Hey...

420
00:25:13,746 --> 00:25:15,379
...now that I'm going to be here...

421
00:25:15,412 --> 00:25:17,713
...I entrust a lot to you, my Lucy, eh?

422
00:25:17,746 --> 00:25:19,446
Take care of her.

423
00:25:19,479 --> 00:25:21,080
And pay attention to everything...

424
00:25:21,113 --> 00:25:23,113
...she knows the bar better than me.

425
00:25:24,080 --> 00:25:26,080
-Yes sir.
-Now go catch up with Nico...

426
00:25:26,113 --> 00:25:28,746
...they're probably
going to have a busy night.

427
00:25:29,412 --> 00:25:30,612
Get well, old man.

428
00:25:30,646 --> 00:25:32,046
Thank you.

429
00:25:32,080 --> 00:25:33,412
Come visit me tomorrow, huh?

430
00:25:33,446 --> 00:25:34,579
Of course.

431
00:25:35,679 --> 00:25:37,113
See you, Lucy.

432
00:25:37,146 --> 00:25:38,746
See you, Jessie.

433
00:25:40,080 --> 00:25:41,879
He is a good boy...

434
00:25:41,913 --> 00:25:44,245
...take good care of him, Lucy, please.

435
00:25:45,446 --> 00:25:47,146
I will, my love.

436
00:25:47,179 --> 00:25:49,245
And now go to sleep, don't talk anymore.

437
00:25:49,279 --> 00:25:51,146
-Calm down, okay?
-I'm tired.

438
00:25:51,179 --> 00:25:56,179
(♪ ♪)

439
00:26:10,746 --> 00:26:15,412
(♪ ♪)

440
00:26:16,245 --> 00:26:17,546
(Frank:) Now that I'm going to be here...

441
00:26:17,579 --> 00:26:19,879
...I entrust a lot to you, my Lucy, eh?

442
00:26:19,913 --> 00:26:21,245
Take care of her.

443
00:26:22,746 --> 00:26:24,345
(radio:) You are
listening to Doctor Love...

444
00:26:24,379 --> 00:26:25,713
...with his confessions of love.

445
00:26:25,746 --> 00:26:27,913
Let's go to the next call.
Who do I have the pleasure of?

446
00:26:27,946 --> 00:26:29,312
Hello, Doctor Love, I'm Maria.

447
00:26:29,345 --> 00:26:31,612
Hello, Maria, what sins are
you going to confess to me?

448
00:26:31,646 --> 00:26:32,813
Well you won't believe...

449
00:26:32,846 --> 00:26:35,113
...but I'm crazy with
my best friend's husband.

450
00:26:35,145 --> 00:26:36,279
Whoops, whoops, whoops, my Mari!

451
00:26:36,312 --> 00:26:38,546
Let's see, let's see, tell us
everything, but in detail, baby.

452
00:26:38,579 --> 00:26:40,179
Well, you know how all this is.

453
00:26:40,212 --> 00:26:42,312
We don't know, baby, that's
why I want you to tell us.

454
00:26:42,345 --> 00:26:44,612
Well, I meet him in a bar drinking...

455
00:26:44,646 --> 00:26:45,913
...one bucket later...

456
00:26:45,946 --> 00:26:47,713
...I'm sucking him in the parking lot.

457
00:26:47,746 --> 00:26:50,212
Oh, oh, oh, things are getting good!

458
00:26:50,245 --> 00:26:52,145
I ate it all night.

459
00:26:52,179 --> 00:26:54,879
Oh, love, what a lucky husband, how rich!

460
00:26:54,913 --> 00:26:57,245
-And your friend?
-At home, waiting for him.

461
00:26:57,279 --> 00:26:59,379
Oh, oh, oh, oh, oh,
baby! And did you like it?

462
00:26:59,412 --> 00:27:00,512
I loved it.

463
00:27:00,546 --> 00:27:02,379
After he sends me a video of him naked...

464
00:27:02,412 --> 00:27:04,846
...and that he puts a
hidden camera in his bedroom.

465
00:27:04,879 --> 00:27:06,112
-No! -And he sends me kisses...

466
00:27:06,145 --> 00:27:08,713
...on camera, every night
I see it on my computer.

467
00:27:08,746 --> 00:27:11,046
Don't stain! And your
wife doesn't know anything?

468
00:27:11,080 --> 00:27:12,145
Nothing.

469
00:27:12,179 --> 00:27:14,946
That's right, ladies and
gentlemen, the perfect fantasy.

470
00:27:14,979 --> 00:27:17,946
Call us at 01 800 5 55 12 12...

471
00:27:17,979 --> 00:27:20,646
...and tell us your
most intimate sins.

472
00:27:21,746 --> 00:27:26,746
(hello.

473
00:27:29,579 --> 00:27:31,746
Can I help you with something?

474
00:27:34,245 --> 00:27:35,412
Yes.

475
00:27:36,746 --> 00:27:40,046
I'm looking for one of
those small cameras...

476
00:27:40,079 --> 00:27:41,879
...that one can
hide in a bedroom...

477
00:27:41,913 --> 00:27:43,512
...and see it
from your computer.

478
00:27:43,546 --> 00:27:45,746
Ah, I know what you're looking for.

479
00:27:46,746 --> 00:27:51,746
(♪ ♪)

480
00:28:06,746 --> 00:28:11,746
(♪ ♪)

481
00:28:26,746 --> 00:28:31,746
(♪ ♪)

482
00:28:44,746 --> 00:28:47,746
(indistinct voices)

483
00:28:48,746 --> 00:28:53,746
(♪ ♪)

484
00:28:54,746 --> 00:28:57,746
(indistinct voices)

485
00:29:02,746 --> 00:29:05,746
(indistinct voices)

486
00:29:08,746 --> 00:29:13,746
(♪ ♪)

487
00:29:14,746 --> 00:29:17,746
(indistinct voices)

488
00:29:22,978 --> 00:29:24,512
(exhalation)

489
00:29:24,546 --> 00:29:26,412
I'm fed up.

490
00:29:30,012 --> 00:29:31,179
(exhalation)

491
00:29:36,112 --> 00:29:38,245
-Do you want a drink? -No, thanks.

492
00:29:40,746 --> 00:29:42,713
In fact, I think I'd better go to sleep...

493
00:29:42,746 --> 00:29:44,713
-...I'm super tired.
-Okay.

494
00:29:44,746 --> 00:29:46,112
-See you tomorrow.
-Take a rest.

495
00:29:46,145 --> 00:29:48,145
-Equal.
-Good night.

496
00:29:58,746 --> 00:30:03,746
(♪ ♪)

497
00:30:18,746 --> 00:30:23,746
(♪ ♪)

498
00:30:38,746 --> 00:30:43,746
(♪ ♪)

499
00:30:58,746 --> 00:31:03,746
(♪ ♪)

500
00:31:18,746 --> 00:31:23,746
(♪ ♪)

501
00:31:25,746 --> 00:31:26,912
Lucy.

502
00:31:38,746 --> 00:31:43,746
(♪ ♪)

503
00:31:47,079 --> 00:31:48,746
Have a drink.

504
00:31:50,245 --> 00:31:51,379
Yeah?

505
00:31:51,412 --> 00:31:53,245
It shouldn't be.

506
00:31:54,345 --> 00:31:56,345
I don't like drinking alone.

507
00:31:58,746 --> 00:32:03,746
(♪ ♪)

508
00:32:15,912 --> 00:32:17,079
Health.

509
00:32:18,045 --> 00:32:19,212
Health.

510
00:32:20,412 --> 00:32:25,412
(♪ ♪)

511
00:32:40,412 --> 00:32:45,412
(♪ ♪)

512
00:32:49,745 --> 00:32:51,512
♪It is not so much...

513
00:32:51,546 --> 00:32:54,079
♪...that I love you, baby.

514
00:32:54,112 --> 00:32:55,245
♪It is not so much...

515
00:32:55,279 --> 00:32:56,945
♪...that I care.

516
00:32:58,145 --> 00:32:59,713
♪It is not so much...

517
00:32:59,745 --> 00:33:02,145
♪...that I think about you...

518
00:33:02,179 --> 00:33:04,079
♪...in the evening.

519
00:33:04,112 --> 00:33:06,279
Please don't do this.
It's wrong.

520
00:33:06,312 --> 00:33:09,279
♪All about the way...

521
00:33:09,312 --> 00:33:10,546
♪...you came...

522
00:33:10,579 --> 00:33:12,045
Make me yours.

523
00:33:13,512 --> 00:33:16,179
♪It is all about the way...

524
00:33:17,079 --> 00:33:19,045
♪...you cut me just like...

525
00:33:19,079 --> 00:33:21,512
♪...a knife.

526
00:33:21,546 --> 00:33:23,912
♪It is all about the way...

527
00:33:23,945 --> 00:33:26,045
♪...you drawn...

528
00:33:26,079 --> 00:33:28,745
♪...me to my soul.

529
00:33:30,012 --> 00:33:32,479
♪Nothing else matters...

530
00:33:32,512 --> 00:33:35,079
♪...why can I let you go?

531
00:33:35,745 --> 00:33:40,712
♪Original without.

532
00:33:40,745 --> 00:33:43,712
♪You want me to the dark.

533
00:33:43,745 --> 00:33:46,812
♪Original without.

534
00:33:48,245 --> 00:33:49,546
♪Like a needle...

535
00:33:49,579 --> 00:33:52,212
♪...to my heart.

536
00:33:52,245 --> 00:33:54,579
♪You trade me out...

537
00:33:55,245 --> 00:33:56,412
♪...then you throw me...

538
00:33:56,446 --> 00:33:57,878
(doorbell/phone)

539
00:33:59,179 --> 00:34:00,678
♪...with original...

540
00:34:00,712 --> 00:34:02,646
♪...without.
(doorbell/phone)

541
00:34:04,579 --> 00:34:06,245
(doorbell/phone)

542
00:34:08,245 --> 00:34:10,045
♪It is not so much...

543
00:34:10,079 --> 00:34:12,712
♪...that I need you, baby.

544
00:34:12,745 --> 00:34:15,345
♪It is not so much that I don't.♪

545
00:34:16,079 --> 00:34:18,179
♪It is not so much...

546
00:34:18,212 --> 00:34:20,546
♪...that I live without.

547
00:34:20,579 --> 00:34:23,579
♪Even I will or I won't.

548
00:34:24,412 --> 00:34:25,379
♪It is all about...

549
00:34:25,412 --> 00:34:27,878
♪...the way you...

550
00:34:27,912 --> 00:34:29,546
♪...drawn me to...

551
00:34:29,579 --> 00:34:31,579
♪...my soul.

552
00:34:32,745 --> 00:34:35,279
♪So nothing else matters...

553
00:34:35,312 --> 00:34:37,745
♪...why can I let you go?

554
00:34:38,912 --> 00:34:41,079
♪Original without.

555
00:34:43,412 --> 00:34:46,546
♪You want me to the dark.

556
00:34:46,579 --> 00:34:49,412
♪Original without.

557
00:34:51,145 --> 00:34:52,878
♪Like, like a needle...

558
00:34:52,912 --> 00:34:55,379
♪...to my heart.

559
00:34:55,412 --> 00:34:57,312
♪You trade me out...

560
00:34:58,145 --> 00:35:00,546
♪...then you throw me in...

561
00:35:02,245 --> 00:35:03,379
♪...with original...

562
00:35:03,412 --> 00:35:05,379
Hey, I'm going to the
winery for a bottle of rum.

563
00:35:05,412 --> 00:35:06,712
Now I'm back.

564
00:35:06,745 --> 00:35:11,745
(♪ ♪)

565
00:35:26,745 --> 00:35:31,745
(♪ ♪)

566
00:35:40,245 --> 00:35:41,745
Thank you very much.

567
00:35:51,912 --> 00:35:52,945
Thank you, my son.

568
00:35:52,978 --> 00:35:54,578
I'm not your son, Frank.

569
00:35:54,611 --> 00:35:56,379
What's wrong with you, huh?

570
00:35:56,412 --> 00:35:58,012
No, nothing.

571
00:35:58,912 --> 00:36:01,379
I see you nervous, is
everything okay at the bar?

572
00:36:01,412 --> 00:36:03,845
Yes, everything is fine, no problem...

573
00:36:03,878 --> 00:36:05,878
...in fact it's better than ever.

574
00:36:05,912 --> 00:36:08,878
Thank you very much, Jessie,
really, thank you very much.

575
00:36:08,912 --> 00:36:10,446
I thank you for everything you have done...

576
00:36:10,479 --> 00:36:13,045
...above all, that you
took care of my wife.

577
00:36:13,079 --> 00:36:14,212
Thank you so much.

578
00:36:14,245 --> 00:36:16,045
If she gets crazy, don't
pay attention to her, okay?

579
00:36:16,079 --> 00:36:18,212
You see that's how all women are.

580
00:36:18,245 --> 00:36:20,245
Hey, can you give me more water?

581
00:36:21,412 --> 00:36:26,412
(♪ ♪)

582
00:36:28,446 --> 00:36:31,446
(swell)

583
00:36:36,079 --> 00:36:39,045
(swell)

584
00:36:39,079 --> 00:36:40,745
This is wrong.

585
00:36:42,912 --> 00:36:45,745
What we're doing to Frank is not right.

586
00:36:50,545 --> 00:36:53,511
The only thing I feel
for Frank is compassion...

587
00:36:53,545 --> 00:36:54,878
...respect.

588
00:36:54,912 --> 00:36:57,345
Are you confused by Frank?

589
00:36:57,379 --> 00:37:00,446
I am the woman of your life.

590
00:37:01,145 --> 00:37:02,412
Please...

591
00:37:03,245 --> 00:37:04,578
...get over it.

592
00:37:05,245 --> 00:37:07,212
You could be my mother.

593
00:37:07,245 --> 00:37:09,212
You are twice my age.

594
00:37:10,079 --> 00:37:11,578
You are old.

595
00:37:12,745 --> 00:37:17,745
(♪ ♪)

596
00:37:28,079 --> 00:37:33,079
(♪ ♪) (indistinct voices)

597
00:37:34,745 --> 00:37:36,578
What's up?
I see you nervous.

598
00:37:37,446 --> 00:37:38,912
Nothing, everything fine.

599
00:37:40,079 --> 00:37:43,079
(indistinct voices)

600
00:37:45,312 --> 00:37:47,312
I haven't seen you like this before.

601
00:37:48,978 --> 00:37:50,212
What's up with Lucy?

602
00:37:50,245 --> 00:37:52,045
He hasn't come in three days.

603
00:37:52,079 --> 00:37:53,712
Alright?

604
00:37:53,745 --> 00:37:54,878
Yes all ok.

605
00:37:54,912 --> 00:37:57,079
He's just taking a break.

606
00:38:27,745 --> 00:38:29,079
Jessie.

607
00:38:30,445 --> 00:38:31,745
Jessie.

608
00:38:32,745 --> 00:38:34,912
Jessie, please come.

609
00:38:36,145 --> 00:38:38,578
Don't make me ask you twice.

610
00:38:47,345 --> 00:38:49,745
I was looking forward to you.

611
00:38:51,978 --> 00:38:54,712
It's almost six in the morning...

612
00:38:54,745 --> 00:38:56,212
...the bar was very full.

613
00:38:56,245 --> 00:38:58,545
I don't care what time it is.

614
00:38:58,578 --> 00:39:00,812
I need you to fuck me...

615
00:39:01,912 --> 00:39:02,878
...hard.

616
00:39:02,912 --> 00:39:04,712
(exhale) Here?

617
00:39:04,745 --> 00:39:06,712
It's Frank's bed.

618
00:39:06,745 --> 00:39:08,611
Here...

619
00:39:08,645 --> 00:39:10,745
...in Frank's bed.

620
00:39:11,745 --> 00:39:16,745
(♪ ♪)

621
00:39:24,511 --> 00:39:27,511
(moans)

622
00:39:30,912 --> 00:39:35,912
(♪ ♪)

623
00:39:38,745 --> 00:39:41,745
(moans)

624
00:39:46,245 --> 00:39:47,678
(Cindy:) Mom, Daddy!

625
00:39:47,712 --> 00:39:49,179
My children! Get dressed,
bastard, get dressed!

626
00:39:49,212 --> 00:39:50,545
They are my children!
Run him!

627
00:39:50,578 --> 00:39:52,545
-Run, run, get dressed, guy!
-Mother?

628
00:39:52,578 --> 00:39:53,712
Runs!

629
00:39:53,745 --> 00:39:55,378
Mom, can we come in?

630
00:39:56,411 --> 00:39:58,511
Wait a little while, I'm leaving.

631
00:39:58,545 --> 00:39:59,812
Get dressed!

632
00:40:08,545 --> 00:40:11,145
Cindy, Beto, it's good that you came.

633
00:40:12,745 --> 00:40:13,912
Why didn't they notify me?

634
00:40:13,945 --> 00:40:15,478
Well, because it's a surprise.

635
00:40:15,511 --> 00:40:17,611
-Surprise.
-You do.

636
00:40:17,645 --> 00:40:18,912
-Daddy.
-It's not there.

637
00:40:18,945 --> 00:40:20,245
Where is?

638
00:40:21,411 --> 00:40:23,045
Look, guys, I don't want to scare you...

639
00:40:23,079 --> 00:40:24,545
...is in the hospital.

640
00:40:24,578 --> 00:40:26,545
-In the hospital?
-What happened to him, mom?

641
00:40:26,578 --> 00:40:28,378
Yes, don't worry, it's over.

642
00:40:28,411 --> 00:40:30,045
He had a mild heart attack.

643
00:40:30,079 --> 00:40:32,411
What a minor heart attack, mom!

644
00:40:32,445 --> 00:40:35,344
It's okay, it's going to be
okay, seriously, I promise you.

645
00:40:35,378 --> 00:40:36,812
And why didn't you tell us?

646
00:40:36,845 --> 00:40:38,545
Yes, mom, why didn't you call us?

647
00:40:38,578 --> 00:40:41,012
Because I didn't want to worry you guys.

648
00:40:41,045 --> 00:40:43,179
It's nothing serious,
there's nothing to worry about.

649
00:40:43,212 --> 00:40:44,912
How is it nothing serious, mom...

650
00:40:44,945 --> 00:40:47,212
...he had a heart
attack, he's in a hospital!

651
00:40:47,245 --> 00:40:48,712
He asked to stay...

652
00:40:48,745 --> 00:40:50,511
...because they are
going to do some tests...

653
00:40:50,545 --> 00:40:52,511
...everything will be
fine, really, don't worry.

654
00:40:52,545 --> 00:40:54,645
-Did you know? I'm going to go see him.
-I'm going with you.

655
00:40:54,678 --> 00:40:57,411
Yes, perfect, go!
Come on, yes!

656
00:41:07,945 --> 00:41:09,511
Inside.
Sht!

657
00:41:09,545 --> 00:41:10,745
Silence.

658
00:41:13,745 --> 00:41:15,645
No, you can't pass!

659
00:41:15,678 --> 00:41:17,812
How can I not come in, if it's my room, ma.

660
00:41:17,845 --> 00:41:20,545
I know, but you can't
pass, I'll explain later.

661
00:41:20,578 --> 00:41:23,112
Better come down and wait for me
with your sister, okay? I'm leaving.

662
00:41:23,145 --> 00:41:24,712
-I get dressed and go out.
-Mjm.

663
00:41:24,745 --> 00:41:26,411
Give me the suitcase, I'll keep it for you.

664
00:41:27,079 --> 00:41:29,012
-Andale come down.
-I'm coming.

665
00:41:37,244 --> 00:41:38,478
Dad!

666
00:41:38,511 --> 00:41:39,978
-Pumpkin!
-Daddy!

667
00:41:40,012 --> 00:41:41,678
My Pumpkin.

668
00:41:41,712 --> 00:41:43,912
It's good that you are here, love.

669
00:41:43,945 --> 00:41:45,278
How nice to see you.

670
00:41:45,945 --> 00:41:47,978
-Hello, dad.
-Hello, my Beto.

671
00:41:48,012 --> 00:41:49,112
-How are you?
-Well, well...

672
00:41:49,145 --> 00:41:51,145
...here I live and kick, my son.

673
00:41:51,912 --> 00:41:53,411
I don't understand why no one told us.

674
00:41:53,445 --> 00:41:55,211
Yeah, dad, why didn't
they tell us anything?

675
00:41:55,244 --> 00:41:57,578
Well, I was having a heart attack.

676
00:41:58,445 --> 00:42:00,478
But don't worry, Jessie and your mother...

677
00:42:00,511 --> 00:42:02,112
...they have been taking good care of me.

678
00:42:02,745 --> 00:42:03,978
-Jessie?
-Yes...

679
00:42:04,012 --> 00:42:06,712
...he's a new friend I have,
didn't your mother tell you anything?

680
00:42:06,745 --> 00:42:09,578
I was going to tell them,
but I preferred that you do it.

681
00:42:10,912 --> 00:42:13,545
It's a friend your father is helping.

682
00:42:13,578 --> 00:42:14,945
-He is a young man.
-Yes...

683
00:42:14,978 --> 00:42:17,678
...I'm letting him stay at the
house while he gets organized.

684
00:42:17,712 --> 00:42:20,045
I mean, you are taking care
of a young man out of nowhere...

685
00:42:20,079 --> 00:42:21,611
...and besides, he's staying at home?

686
00:42:21,645 --> 00:42:23,145
-Yeah.
-In your room.

687
00:42:25,745 --> 00:42:27,278
-In my room?
-Mjm.

688
00:42:27,311 --> 00:42:29,378
I mean, I can't even go into my room now...

689
00:42:29,411 --> 00:42:30,712
...because someone is staying there.

690
00:42:30,745 --> 00:42:32,912
Don't worry, I'll change it
to the studio, nothing happens.

691
00:42:32,945 --> 00:42:35,545
-Please, please.
-Relax.

692
00:42:35,578 --> 00:42:37,112
Please.

693
00:42:37,145 --> 00:42:38,378
-I explain to them.
-Mhm.

694
00:42:38,411 --> 00:42:39,411
Okay?

695
00:42:49,945 --> 00:42:51,278
Hello, Jessie.

696
00:42:51,311 --> 00:42:53,311
I want to introduce you to my children.

697
00:42:55,445 --> 00:42:57,812
Guys, meet Jessie, your dad's friend.

698
00:42:57,845 --> 00:43:00,079
Hello.
Nice to meet you.

699
00:43:01,244 --> 00:43:03,211
Pleased to meet you.

700
00:43:03,244 --> 00:43:05,778
My dad told me everything
you did for him...

701
00:43:05,812 --> 00:43:07,645
...and I wanted to thank you.

702
00:43:07,678 --> 00:43:09,745
Don't be scared, he has a deep
voice and he's a police officer...

703
00:43:09,778 --> 00:43:11,678
-...but it's not going to do anything to you.
-Mom, please!

704
00:43:11,712 --> 00:43:14,712
I am Cindy.
Nice to meet you.

705
00:43:16,144 --> 00:43:17,244
Hello.

706
00:43:19,545 --> 00:43:22,012
Aren't you hungry? The
food is almost ready.

707
00:43:22,045 --> 00:43:24,211
I have to go, I have to
be at the bar very soon.

708
00:43:24,244 --> 00:43:25,578
Oh no, how do you think...

709
00:43:25,611 --> 00:43:27,545
...you can't come and go and
lock yourself in your room...

710
00:43:27,578 --> 00:43:30,111
...from time to time you're
going to have to socialize with us.

711
00:43:30,144 --> 00:43:32,545
Come on, stay to eat.

712
00:43:32,578 --> 00:43:34,311
I guess I can stay for an hour.

713
00:43:34,344 --> 00:43:35,745
Let's go.

714
00:43:36,745 --> 00:43:41,745
(♪ ♪)

715
00:43:48,645 --> 00:43:51,311
It seems like someone is falling in love.

716
00:43:57,578 --> 00:43:59,945
And I barely finished the semester.

717
00:43:59,978 --> 00:44:02,278
I really wanted to be on vacation.

718
00:44:02,311 --> 00:44:05,178
I guess so.
How did you do in classes?

719
00:44:05,211 --> 00:44:06,578
Ah well...

720
00:44:06,611 --> 00:44:08,712
...mhm, more or less.

721
00:44:08,745 --> 00:44:10,144
Did you go to university?

722
00:44:10,178 --> 00:44:11,178
Yes.

723
00:44:11,878 --> 00:44:13,712
And how was it for you?

724
00:44:13,745 --> 00:44:14,812
I got out...

725
00:44:14,845 --> 00:44:16,378
...so that's how it went...

726
00:44:16,411 --> 00:44:18,045
...well, more or less.

727
00:44:18,078 --> 00:44:20,378
Plus, I wanted to be near the sea.

728
00:44:20,411 --> 00:44:21,945
Yeah?
Do you like the beach a lot?

729
00:44:21,978 --> 00:44:23,712
But of course he likes the beach...

730
00:44:23,745 --> 00:44:24,945
...otherwise, why would I be here?

731
00:44:24,978 --> 00:44:26,945
Mom, don't be rude, let him answer.

732
00:44:26,978 --> 00:44:29,578
-Is everything okay, ma?
-Yes all ok.

733
00:44:30,511 --> 00:44:32,378
I always loved the sea.

734
00:44:32,411 --> 00:44:35,244
I always imagined myself
living in a place like this.

735
00:44:35,278 --> 00:44:36,712
Really?

736
00:44:36,745 --> 00:44:37,778
Where are you from?

737
00:44:37,812 --> 00:44:39,812
From Monterrey, my
whole family lives there.

738
00:44:39,845 --> 00:44:42,311
Oh, look, that's great, and
what were you doing there?

739
00:44:42,344 --> 00:44:44,712
I was studying architecture.

740
00:44:44,745 --> 00:44:46,078
And what are your plans like?

741
00:44:46,111 --> 00:44:48,712
Did you come here to
stay a long time or what?

742
00:44:48,745 --> 00:44:50,712
Eh, I really don't think so...

743
00:44:50,745 --> 00:44:52,712
...I would really like
to go back to school.

744
00:44:52,745 --> 00:44:54,244
You should check my school...

745
00:44:54,278 --> 00:44:56,244
...surely there are very good courses.

746
00:44:56,278 --> 00:44:58,778
My dad loves you, huh?
(exhalation)

747
00:44:58,812 --> 00:45:00,645
He says you're wonderful...

748
00:45:00,678 --> 00:45:02,378
...that you have helped
him a lot at the bar...

749
00:45:02,411 --> 00:45:04,411
...what a good boy.

750
00:45:05,411 --> 00:45:06,812
Do you like the atmosphere of the bar?

751
00:45:06,845 --> 00:45:08,411
Yes, it's very fun.

752
00:45:08,445 --> 00:45:10,445
In fact, I love the atmosphere.

753
00:45:12,078 --> 00:45:14,011
By the way, I was going to ask you...

754
00:45:15,578 --> 00:45:17,845
...how did you two meet?

755
00:45:17,878 --> 00:45:20,712
How did you start working together?

756
00:45:20,745 --> 00:45:22,344
I...

757
00:45:22,378 --> 00:45:24,712
...I just went to the bar
and asked if there was work.

758
00:45:24,745 --> 00:45:27,445
Beto, enough questions.

759
00:45:27,478 --> 00:45:29,078
-Oh really?
-Let's better eat, right?

760
00:45:29,111 --> 00:45:31,611
That seems very strange to me for my dad...

761
00:45:31,645 --> 00:45:33,344
...I mean, he never
does that kind of thing...

762
00:45:33,378 --> 00:45:35,044
...never works with strangers.

763
00:45:35,078 --> 00:45:36,712
-Beto.
-I spend all my time advising him...

764
00:45:36,745 --> 00:45:37,912
...all the time, you know...

765
00:45:37,945 --> 00:45:39,878
...because suddenly it comes to
us with scum from the street...

766
00:45:39,912 --> 00:45:42,311
...and then we have to deal with them.

767
00:45:42,344 --> 00:45:44,144
I'm not saying that's the case...

768
00:45:44,178 --> 00:45:47,178
...I'm not saying that's
the case, but it happens.

769
00:45:52,078 --> 00:45:53,778
Do you like the place?

770
00:45:53,812 --> 00:45:55,712
Yes, it's a good bar.

771
00:45:55,745 --> 00:45:57,378
I really like my job.

772
00:45:57,411 --> 00:45:59,078
Yes, it's nice.

773
00:46:00,311 --> 00:46:02,078
I think I'm going to take a walk...

774
00:46:02,111 --> 00:46:04,111
...one of these days there.

775
00:46:05,845 --> 00:46:08,845
Well, speaking of the Tiki
Bar, I have to go change...

776
00:46:08,878 --> 00:46:10,511
...I agreed to help Nico open it...

777
00:46:10,545 --> 00:46:12,078
...and I'm getting late.

778
00:46:12,745 --> 00:46:14,044
Nice to meet you.

779
00:46:14,078 --> 00:46:15,511
Lucy, thanks for the food.

780
00:46:15,545 --> 00:46:16,878
With permission.

781
00:46:17,745 --> 00:46:19,078
See you.

782
00:46:20,578 --> 00:46:22,578
The poor man didn't even eat.

783
00:46:26,912 --> 00:46:28,545
Is it my impression or...

784
00:46:28,578 --> 00:46:30,244
...he got a little
bothered by the questions...

785
00:46:30,278 --> 00:46:31,878
-...what were you doing to him?
-Of course he was upset.

786
00:46:31,912 --> 00:46:33,445
You were questioning him...

787
00:46:33,478 --> 00:46:35,878
...that you can't stop acting as
a police officer once in your life.

788
00:46:35,912 --> 00:46:37,511
But what did I do?

789
00:46:37,545 --> 00:46:39,111
I didn't do anything, I mean...

790
00:46:39,144 --> 00:46:40,545
(snap/mouth)

791
00:46:40,578 --> 00:46:42,511
I'm also going to the bar to help.

792
00:46:45,411 --> 00:46:47,211
Finish serving, right?

793
00:46:47,244 --> 00:46:52,044
(♪ ♪)

794
00:46:52,078 --> 00:46:53,178
Jessie...

795
00:46:53,211 --> 00:46:54,878
...come, help me for a moment.

796
00:46:54,911 --> 00:46:56,011
Where are we going?

797
00:46:56,044 --> 00:46:58,078
I want you to help me get people to dance.

798
00:46:58,745 --> 00:47:00,111
Come on.

799
00:47:00,144 --> 00:47:01,411
Now I'm back.

800
00:47:03,244 --> 00:47:04,878
♪...to form well...

801
00:47:04,911 --> 00:47:06,911
♪...the desecrate.

802
00:47:08,244 --> 00:47:10,745
♪All of you...

803
00:47:11,578 --> 00:47:13,745
♪...like a ling wave.

804
00:47:14,745 --> 00:47:17,745
♪I dear not know.

805
00:47:19,078 --> 00:47:21,745
♪Sure long ago...

806
00:47:22,578 --> 00:47:25,078
♪...like a song.

807
00:47:26,078 --> 00:47:29,044
♪I will never...

808
00:47:29,078 --> 00:47:31,044
♪...hurt.

809
00:47:31,078 --> 00:47:33,712
♪Is all of you...

810
00:47:33,745 --> 00:47:36,712
♪...is all of you...

811
00:47:36,745 --> 00:47:39,745
♪...is all of you.

812
00:47:42,244 --> 00:47:44,745
How did my dad really find you?

813
00:47:46,244 --> 00:47:47,911
He...

814
00:47:47,944 --> 00:47:50,545
...he saved me from doing something stupid.

815
00:47:50,578 --> 00:47:52,578
Your dad is a good man.

816
00:47:54,078 --> 00:47:55,411
I owe him everything.

817
00:47:56,211 --> 00:47:57,712
I'm sorry, I shouldn't have asked you that.

818
00:47:57,745 --> 00:48:00,278
-I'm a fool.
-No, nothing happens.

819
00:48:00,311 --> 00:48:02,712
But better tell me, what are you studying?

820
00:48:02,745 --> 00:48:04,178
Architecture.

821
00:48:04,211 --> 00:48:06,712
-Oh really?
-No, it's not true.

822
00:48:06,745 --> 00:48:08,244
But I would like to.

823
00:48:08,278 --> 00:48:10,411
I am studying dentistry.

824
00:48:11,411 --> 00:48:14,044
I'm sure that a girl as beautiful as you...

825
00:48:14,078 --> 00:48:16,078
...there will be no shortage of suitors.

826
00:48:17,411 --> 00:48:19,712
Are you dating someone special?

827
00:48:19,745 --> 00:48:21,911
No, I'm still looking.

828
00:48:22,745 --> 00:48:24,545
Something tells me that you
won't have to keep looking...

829
00:48:24,578 --> 00:48:25,944
...for a long time.

830
00:48:25,977 --> 00:48:28,811
All the boys there had
their eyes fixed on you.

831
00:48:28,844 --> 00:48:30,478
All the boys?

832
00:48:30,511 --> 00:48:31,745
All.

833
00:48:32,411 --> 00:48:33,911
Until me.

834
00:48:36,578 --> 00:48:38,877
When you find the right man...

835
00:48:38,911 --> 00:48:41,078
...you'll know it when you see it.

836
00:48:42,745 --> 00:48:45,745
I think I'm seeing it right now.

837
00:48:46,745 --> 00:48:51,745
(♪ ♪)

838
00:49:06,745 --> 00:49:11,712
(♪ ♪)

839
00:49:11,745 --> 00:49:14,545
♪Is all of you...

840
00:49:14,578 --> 00:49:17,578
♪...is all of you...

841
00:49:20,078 --> 00:49:22,378
Family, daddy is here.

842
00:49:22,411 --> 00:49:24,411
Welcome home, love.

843
00:49:25,278 --> 00:49:26,977
Where is my Pumpkin, huh?

844
00:49:27,011 --> 00:49:28,178
Dad.

845
00:49:30,311 --> 00:49:32,178
-Hello.
-Daddy.

846
00:49:35,211 --> 00:49:36,678
Hello, Frank.

847
00:49:36,712 --> 00:49:38,777
I'm very happy to see you.

848
00:49:38,811 --> 00:49:40,811
Thank you very much, my son.

849
00:49:42,011 --> 00:49:44,311
And now if you allow me,
I'm going to take a bath.

850
00:49:44,344 --> 00:49:45,678
Pass it.

851
00:49:50,578 --> 00:49:52,944
I put it there while Beto is home.

852
00:49:52,977 --> 00:49:54,712
But if there is a
problem I leave my room...

853
00:49:54,744 --> 00:49:56,211
...so that he remains
comfortable, it doesn't matter.

854
00:49:56,244 --> 00:49:58,311
No, Beto, what problem
could there be, my son?

855
00:49:58,344 --> 00:50:01,311
On the contrary, I am very
happy that everyone is here.

856
00:50:01,344 --> 00:50:03,311
Especially this little one.

857
00:50:03,344 --> 00:50:05,011
And why are you so happy, love?

858
00:50:05,044 --> 00:50:06,545
Any special reason?

859
00:50:06,578 --> 00:50:07,777
Oh, yes, da.

860
00:50:07,811 --> 00:50:09,111
I just really like it, Jessie.

861
00:50:09,144 --> 00:50:11,178
How do you think, my life!

862
00:50:11,211 --> 00:50:13,445
Yes, we have become very good friends.

863
00:50:13,478 --> 00:50:15,645
-Mjm.
-I'm going to prepare dinner.

864
00:50:16,411 --> 00:50:18,744
Let's see, tell me everything.

865
00:50:19,744 --> 00:50:24,744
(♪ ♪)

866
00:50:37,744 --> 00:50:39,944
Sorry for invading your space.

867
00:50:40,744 --> 00:50:42,478
I don't want to bother you,
I'm looking for a book...

868
00:50:42,511 --> 00:50:44,344
...I don't know where they put it.

869
00:50:45,078 --> 00:50:48,078
What a surprise that
they put you in this space.

870
00:50:49,144 --> 00:50:51,411
It is my dad's favorite space.

871
00:50:53,478 --> 00:50:55,478
I'm going to get jealous, huh?

872
00:50:56,411 --> 00:50:57,711
You wouldn't have to...

873
00:50:57,744 --> 00:51:00,011
...you are his son, and I am simply...

874
00:51:00,044 --> 00:51:01,344
...a guest.

875
00:51:01,378 --> 00:51:02,744
Mhm.

876
00:51:03,744 --> 00:51:05,445
I found it.

877
00:51:05,478 --> 00:51:07,478
Well I don't agree with you...

878
00:51:08,977 --> 00:51:10,977
...you are not just a guest...

879
00:51:14,911 --> 00:51:17,078
...for the old man you
are much more than that.

880
00:51:19,578 --> 00:51:21,578
He sees you as another son.

881
00:51:23,311 --> 00:51:25,044
And does that bother you?

882
00:51:25,078 --> 00:51:26,111
No.

883
00:51:26,144 --> 00:51:27,144
Nnn.

884
00:51:28,744 --> 00:51:30,378
Not at all.

885
00:51:30,411 --> 00:51:32,545
I mean, I know what my dad is like...

886
00:51:32,578 --> 00:51:34,644
...many times he becomes fond of people...

887
00:51:34,677 --> 00:51:36,211
...which doesn't even
deserve it, but hey...

888
00:51:36,244 --> 00:51:38,078
...well, what are we going to do, right?

889
00:51:39,844 --> 00:51:41,610
Also...

890
00:51:41,644 --> 00:51:44,078
...we have left him alone for a long time.

891
00:51:46,744 --> 00:51:49,144
Beto, Frank is a great man...

892
00:51:49,178 --> 00:51:51,578
-Mjm.
-...he saved my life.

893
00:51:54,044 --> 00:51:56,977
Always worrying about others...

894
00:51:57,744 --> 00:51:58,977
...by...

895
00:52:00,144 --> 00:52:01,711
...my little sister...

896
00:52:03,078 --> 00:52:04,578
...my mom.

897
00:52:07,478 --> 00:52:09,545
By the way, what did you do to my mom, huh?

898
00:52:09,578 --> 00:52:12,411
Like he doesn't like you very much.

899
00:52:13,911 --> 00:52:15,211
I don't think he dislikes me.

900
00:52:15,244 --> 00:52:17,577
I think he really doesn't like you.

901
00:52:18,811 --> 00:52:20,144
Because?

902
00:52:22,711 --> 00:52:25,244
Maybe I should think about leaving soon.

903
00:52:26,411 --> 00:52:28,078
Probably.

904
00:52:34,078 --> 00:52:36,044
Well, I don't bother you anymore...

905
00:52:36,078 --> 00:52:37,744
...I already found it, right?

906
00:52:38,478 --> 00:52:40,911
You stay at home, eh, whatever you need.

907
00:52:42,411 --> 00:52:47,411
(♪ ♪)

908
00:52:59,744 --> 00:53:02,711
(♪ ♪)

909
00:53:02,744 --> 00:53:05,744
Well, well, I have some very
good news for everyone, eh?

910
00:53:06,744 --> 00:53:08,877
I've been thinking that like the bar...

911
00:53:08,911 --> 00:53:11,211
...has become a very
successful place lately...

912
00:53:11,244 --> 00:53:13,211
...well I want to expand the business...

913
00:53:13,244 --> 00:53:14,811
...and open a new branch.

914
00:53:14,844 --> 00:53:16,711
Let's see, let's see,
how to expand the business?

915
00:53:16,744 --> 00:53:18,877
-Did you go crazy, dad?
-Why, Beto?

916
00:53:18,911 --> 00:53:20,877
Well, because it's bad for
you, it's making you tired...

917
00:53:20,911 --> 00:53:22,044
...look how you are, dad.

918
00:53:22,078 --> 00:53:23,378
Sorry, but I don't agree.

919
00:53:23,411 --> 00:53:25,445
Hey, I didn't even think I was an old man.

920
00:53:25,478 --> 00:53:27,311
Besides, that's why I have Jessie...

921
00:53:27,344 --> 00:53:29,510
...he's going to be the new manager.

922
00:53:32,344 --> 00:53:33,677
And Nico?

923
00:53:33,711 --> 00:53:35,311
That's why Nico...

924
00:53:35,344 --> 00:53:36,911
...Nico and Jessie...

925
00:53:36,944 --> 00:53:38,711
...they are going to help
me with the business...

926
00:53:38,744 --> 00:53:40,278
...you have nothing to worry about.

927
00:53:40,311 --> 00:53:43,311
No, no, no, yes I have a lot
of things to worry about, da.

928
00:53:44,144 --> 00:53:47,044
Jessie is a human being,
she is a person, right?

929
00:53:47,078 --> 00:53:49,011
It has its own objectives, I imagine...

930
00:53:49,044 --> 00:53:50,278
...it has a life of its own, right?

931
00:53:50,311 --> 00:53:51,877
At some point he will go do his things.

932
00:53:51,911 --> 00:53:53,378
Jessie isn't going to leave you, dad...

933
00:53:53,411 --> 00:53:55,311
...and even less now
that it is so important.

934
00:53:55,344 --> 00:53:56,877
Right, Jessie?

935
00:53:56,911 --> 00:53:58,078
No.

936
00:54:00,311 --> 00:54:01,811
No, no, I'm not going
to leave you, Frank...

937
00:54:01,844 --> 00:54:03,677
...unless you ask me to.

938
00:54:05,844 --> 00:54:08,445
Jessie, I don't want to be indiscreet...

939
00:54:08,477 --> 00:54:11,577
...but the Pumpkin...

940
00:54:11,610 --> 00:54:14,211
...he told me that you
two like each other a lot...

941
00:54:14,244 --> 00:54:17,244
...and you want to give
yourself a chance, is that true?

942
00:54:18,411 --> 00:54:19,411
Yes sir.

943
00:54:20,445 --> 00:54:22,144
Well then...

944
00:54:22,178 --> 00:54:23,844
...you have my authorization...

945
00:54:23,877 --> 00:54:26,078
...in case you want to ask her out.

946
00:54:28,411 --> 00:54:30,078
Excuse me...

947
00:54:31,610 --> 00:54:33,610
...I have a headache.

948
00:54:38,577 --> 00:54:39,811
I...

949
00:54:40,644 --> 00:54:42,311
...see you soon.

950
00:54:44,510 --> 00:54:45,711
Jessie...

951
00:54:45,744 --> 00:54:48,577
...I hope you respect her a
lot and take good care of her, eh?

952
00:54:48,610 --> 00:54:51,211
And you, Pumpkin, don't worry...

953
00:54:51,244 --> 00:54:53,811
...Jessie is the guy...

954
00:54:53,844 --> 00:54:55,744
...most honest and transparent I know...

955
00:54:55,777 --> 00:54:57,278
...and well...

956
00:54:57,311 --> 00:55:00,378
...if you have any questions,
go and ask your mother.

957
00:55:02,011 --> 00:55:04,510
I hope your brother
learned something from him.

958
00:55:06,078 --> 00:55:07,211
Pa...

959
00:55:08,344 --> 00:55:09,977
...why don't you go give mom a ride...

960
00:55:10,011 --> 00:55:12,278
-...he feels kind of bad.
-Ok.

961
00:55:12,311 --> 00:55:14,711
Well, and you guys take advantage of the
fact that I already gave you permission...

962
00:55:14,744 --> 00:55:16,744
...go out and have fun, go for it.

963
00:55:25,744 --> 00:55:28,244
What do you have, love, why are you crying?

964
00:55:29,410 --> 00:55:32,078
Aren't you happy about our daughter?

965
00:55:33,744 --> 00:55:36,410
Jessie isn't the one for her, Frank.

966
00:55:37,911 --> 00:55:39,610
Plus, he's sick...

967
00:55:41,244 --> 00:55:42,911
...tried to kill himself.

968
00:55:43,744 --> 00:55:45,477
Trust him...

969
00:55:45,510 --> 00:55:47,178
...he is a good boy...

970
00:55:48,078 --> 00:55:50,078
...and trust our daughter.

971
00:55:51,911 --> 00:55:54,577
It's not Cindy I'm thinking about.

972
00:55:55,744 --> 00:55:57,744
You thinking too much.

973
00:55:58,811 --> 00:56:00,811
Everything is going to be fine.

974
00:56:01,911 --> 00:56:06,911
(♪ ♪)

975
00:56:07,911 --> 00:56:10,911
(sobs)

976
00:56:21,744 --> 00:56:26,744
(♪ ♪)

977
00:56:47,410 --> 00:56:48,911
Hello, ma.

978
00:57:00,744 --> 00:57:02,744
Why are you so happy?

979
00:57:03,477 --> 00:57:05,977
Because today is my first
official date with Jessie.

980
00:57:06,011 --> 00:57:07,377
(moan) Mom!

981
00:57:07,410 --> 00:57:09,078
What the hell is wrong with you?

982
00:57:11,711 --> 00:57:12,911
Sorry.

983
00:57:13,811 --> 00:57:15,911
My comb got stuck.

984
00:57:17,477 --> 00:57:19,078
Daughter...

985
00:57:19,111 --> 00:57:21,544
...I am your mother...

986
00:57:21,577 --> 00:57:23,911
...I want the best for
you, daughter, you know?

987
00:57:24,844 --> 00:57:26,677
I want your happiness.

988
00:57:27,410 --> 00:57:29,044
But I'm very happy, mom.

989
00:57:29,078 --> 00:57:30,777
I like Jessie a lot...

990
00:57:30,811 --> 00:57:33,544
...I have never felt so
much connection with someone.

991
00:57:33,577 --> 00:57:36,244
It is precisely him that I
want to talk to you about.

992
00:57:37,711 --> 00:57:40,711
You know he's here because
of your father, right?

993
00:57:41,777 --> 00:57:43,477
I don't know how he did it...

994
00:57:43,510 --> 00:57:45,677
...to get into this house.

995
00:57:46,744 --> 00:57:49,410
-What do you mean...?
-Let me finish, okay?

996
00:57:53,243 --> 00:57:54,877
Jessie...

997
00:57:54,911 --> 00:57:56,911
...it's not for you.

998
00:57:58,078 --> 00:58:00,977
He is confused, he is unstable...

999
00:58:01,844 --> 00:58:04,410
...it is not known what
he did before coming here.

1000
00:58:05,577 --> 00:58:07,977
He is here thanks to your father...

1001
00:58:08,011 --> 00:58:10,410
...but it has no future to offer you...

1002
00:58:10,444 --> 00:58:12,744
...not a job, not anything.

1003
00:58:13,744 --> 00:58:16,377
Ma, I'm going out with
Jessie and that's it.

1004
00:58:16,410 --> 00:58:18,410
(moan) Mom!

1005
00:58:19,911 --> 00:58:21,410
Click comb.

1006
00:58:21,444 --> 00:58:22,944
Mom...

1007
00:58:22,977 --> 00:58:25,711
...please don't reject it.

1008
00:58:25,744 --> 00:58:27,877
My dad already gave me his blessings...

1009
00:58:27,911 --> 00:58:30,744
...and I would love for you to do the same.

1010
00:58:31,744 --> 00:58:36,744
(♪ ♪)

1011
00:58:51,144 --> 00:58:56,144
(♪ ♪)

1012
00:59:05,744 --> 00:59:10,744
(♪ ♪)

1013
00:59:25,811 --> 00:59:30,811
(♪ ♪)

1014
00:59:46,011 --> 00:59:51,011
(♪ ♪)

1015
01:00:06,011 --> 01:00:11,011
(♪ ♪)

1016
01:00:27,078 --> 01:00:29,243
Who were you spying on, ma?

1017
01:00:30,677 --> 01:00:31,844
Mhm?

1018
01:00:32,744 --> 01:00:34,243
Jessie?

1019
01:00:35,143 --> 01:00:36,410
Yes.

1020
01:00:38,744 --> 01:00:40,911
I was spying on him, so what?

1021
01:00:41,744 --> 01:00:43,744
That boy is suicidal.

1022
01:00:45,477 --> 01:00:47,610
It is not known where it came from...

1023
01:00:47,644 --> 01:00:49,210
...where is he going.

1024
01:00:49,243 --> 01:00:51,711
I fear for your father's safety.

1025
01:00:51,744 --> 01:00:52,977
Mhm.

1026
01:00:53,011 --> 01:00:54,410
And for mine.

1027
01:00:55,143 --> 01:00:56,911
I don't trust him.

1028
01:00:58,744 --> 01:01:00,343
Clear.

1029
01:01:00,377 --> 01:01:02,477
Of course, that's why you
put cameras everywhere...

1030
01:01:02,510 --> 01:01:07,444
...in the room, right?

1031
01:01:07,477 --> 01:01:09,477
Even in the bathroom.

1032
01:01:12,243 --> 01:01:14,277
To spy on him naked.

1033
01:01:14,310 --> 01:01:16,310
Mom, please.

1034
01:01:17,410 --> 01:01:19,544
Please, do you really
think that I don't realize...

1035
01:01:19,577 --> 01:01:21,711
...of what is happening?
Mhm?

1036
01:01:21,744 --> 01:01:23,911
Do you think I don't
notice how he looks at you?

1037
01:01:24,811 --> 01:01:27,077
How do you look at him?

1038
01:01:29,744 --> 01:01:31,744
Especially you, mom.

1039
01:01:31,777 --> 01:01:32,777
You are speculating.

1040
01:01:32,811 --> 01:01:34,110
No, mom, I'm not speculating...

1041
01:01:34,143 --> 01:01:36,410
...it's my job, it's what I do!

1042
01:01:37,410 --> 01:01:42,410
(♪ ♪)

1043
01:01:45,077 --> 01:01:47,744
You're jealous of Cindy.

1044
01:01:48,744 --> 01:01:50,744
She's your daughter, mom.

1045
01:01:53,410 --> 01:01:55,043
And you're not jealous of her...

1046
01:01:55,077 --> 01:01:56,911
...you're jealous of him.

1047
01:02:02,577 --> 01:02:04,744
What's going on between you, huh?

1048
01:02:08,744 --> 01:02:10,077
Nothing.

1049
01:02:12,410 --> 01:02:13,877
How dare you...

1050
01:02:13,911 --> 01:02:15,911
...to doubt your mother.

1051
01:02:18,744 --> 01:02:20,310
Does my dad know?

1052
01:02:20,343 --> 01:02:21,711
There's nothing I need to know.

1053
01:02:21,744 --> 01:02:24,210
No, there are many things
you need to know, mom!

1054
01:02:24,243 --> 01:02:26,077
Because you have a problem...

1055
01:02:26,110 --> 01:02:28,877
...and you don't even know
where to start to solve it!

1056
01:02:28,911 --> 01:02:31,043
You're calling me a liar.

1057
01:02:31,077 --> 01:02:32,377
Get out of here, get out!

1058
01:02:32,410 --> 01:02:33,444
Get out, get out!

1059
01:02:33,477 --> 01:02:35,077
Do you know who is going to leave?

1060
01:02:35,110 --> 01:02:36,577
Do you know who is going to leave?

1061
01:02:36,610 --> 01:02:39,110
That guy, because right now
I'm going to take him out.

1062
01:02:39,143 --> 01:02:40,610
Oh yeah?

1063
01:02:40,644 --> 01:02:42,177
Throw it out...

1064
01:02:42,210 --> 01:02:44,177
...get him out of here...

1065
01:02:44,210 --> 01:02:45,777
...so that you are the one to blame...

1066
01:02:45,811 --> 01:02:47,811
...to send your father to the grave.

1067
01:02:49,410 --> 01:02:51,410
Your father is very sick...

1068
01:02:52,410 --> 01:02:54,177
...and he loves...

1069
01:02:54,210 --> 01:02:55,877
...to Jessie.

1070
01:02:57,410 --> 01:03:00,477
If you take Jessie out you're
going to cause her a lot of pain.

1071
01:03:02,544 --> 01:03:05,077
Fix your problem, mom.

1072
01:03:07,410 --> 01:03:09,410
Clean up your shit.

1073
01:03:10,377 --> 01:03:15,377
(♪ ♪)

1074
01:03:30,744 --> 01:03:33,711
Where's Jessie?
Isn't he coming to dinner?

1075
01:03:33,744 --> 01:03:35,910
He had to go to work early.

1076
01:03:35,943 --> 01:03:37,210
Can I go help you, da?

1077
01:03:37,243 --> 01:03:38,577
No.

1078
01:03:38,610 --> 01:03:41,377
That place has become a rat's nest.

1079
01:03:41,410 --> 01:03:43,377
Are you sure that's the reason...

1080
01:03:43,410 --> 01:03:45,410
...why don't you want me to go?

1081
01:03:47,243 --> 01:03:48,277
Yes.

1082
01:03:48,310 --> 01:03:49,477
Neither, huh?

1083
01:03:49,510 --> 01:03:50,877
I agree that lately...

1084
01:03:50,910 --> 01:03:52,210
...there have been
more fights than usual...

1085
01:03:52,243 --> 01:03:54,444
...but it's not a rat's nest either.

1086
01:03:54,477 --> 01:03:56,043
Oh, of course it is...

1087
01:03:56,077 --> 01:03:58,077
...only you don't want to admit it.

1088
01:03:58,110 --> 01:04:00,343
You're not going anyway.

1089
01:04:00,377 --> 01:04:01,477
Dad.

1090
01:04:01,510 --> 01:04:03,177
Let him go see Jessie.

1091
01:04:03,210 --> 01:04:05,711
Damn no!
No!

1092
01:04:05,744 --> 01:04:07,677
It will be possible for us to
have a dinner in peace and quiet...

1093
01:04:07,711 --> 01:04:09,577
...in this house!
(snap/mouth)

1094
01:04:13,744 --> 01:04:15,410
Hey, Pumpkin...

1095
01:04:16,577 --> 01:04:18,677
...you see that I
always support you, but...

1096
01:04:19,744 --> 01:04:21,677
...I think your mom is right, right?

1097
01:04:22,711 --> 01:04:25,077
Stay for dinner with us tonight.

1098
01:04:28,510 --> 01:04:33,510
(♪ ♪)

1099
01:04:48,510 --> 01:04:53,510
(♪ ♪)

1100
01:04:54,744 --> 01:04:56,277
Lucy, what are you doing?

1101
01:04:56,310 --> 01:04:58,077
You shouldn't be here.

1102
01:05:02,410 --> 01:05:04,410
You know what I want.

1103
01:05:06,910 --> 01:05:08,444
Understand it...

1104
01:05:08,477 --> 01:05:10,043
...go please.

1105
01:05:10,077 --> 01:05:11,843
This has to stop, I'm
dating your daughter...

1106
01:05:11,876 --> 01:05:13,544
...for the love of God.

1107
01:05:16,510 --> 01:05:18,677
Not if I can help it.

1108
01:05:19,677 --> 01:05:21,110
Come.

1109
01:05:21,143 --> 01:05:22,711
Take me.

1110
01:05:22,744 --> 01:05:24,310
Make me yours again.

1111
01:05:24,343 --> 01:05:25,377
Kiss me...

1112
01:05:25,410 --> 01:05:26,744
...caress me.

1113
01:05:28,077 --> 01:05:29,444
Jessie.

1114
01:05:29,477 --> 01:05:31,277
Get it, it's over!

1115
01:05:31,310 --> 01:05:33,077
Your husband is up there in your room!

1116
01:05:33,110 --> 01:05:35,711
Have some respect for your children!

1117
01:05:35,744 --> 01:05:38,577
And let something be very clear to you...

1118
01:05:40,077 --> 01:05:42,744
...I don't want you anymore.

1119
01:05:50,077 --> 01:05:52,677
You're not coming to my house...

1120
01:05:52,711 --> 01:05:54,544
...fuck me...

1121
01:05:54,577 --> 01:05:57,243
...and get out, asshole.

1122
01:05:58,744 --> 01:06:03,744
(♪ ♪)

1123
01:06:05,810 --> 01:06:08,377
(Frank:) Good morning,
guys, how did you wake up?

1124
01:06:08,410 --> 01:06:09,910
-Good morning.
-What happened, my Beto?

1125
01:06:09,943 --> 01:06:11,143
-Hello.
-How are you?

1126
01:06:11,177 --> 01:06:12,610
-Good and you?
-Did you rest?

1127
01:06:12,644 --> 01:06:13,776
Yes and you?

1128
01:06:13,810 --> 01:06:15,577
-Good.
-My life, how are you?

1129
01:06:21,743 --> 01:06:24,043
-Hello.
-Hello.

1130
01:06:24,077 --> 01:06:26,910
Someone woke up very happy today, huh?

1131
01:06:27,644 --> 01:06:30,077
Hey, Beto, Jessie and I
have to go to the bar...

1132
01:06:30,110 --> 01:06:32,377
...to fix some things, can you help us?

1133
01:06:32,410 --> 01:06:33,444
-Clear.
-Thank you.

1134
01:06:33,477 --> 01:06:35,876
-Dad, can I go too?
-Of course, my life.

1135
01:06:35,910 --> 01:06:38,377
If everyone goes, I'll go too.

1136
01:06:38,410 --> 01:06:39,577
Okay.

1137
01:06:43,143 --> 01:06:46,143
It is incredible what is
happening with the new road corridor.

1138
01:06:47,410 --> 01:06:50,077
The municipality never
finishes fixing this.

1139
01:06:51,243 --> 01:06:52,910
It's incredible.

1140
01:06:53,910 --> 01:06:58,910
(♪ ♪)

1141
01:07:13,776 --> 01:07:18,776
(♪ ♪)

1142
01:07:28,577 --> 01:07:31,243
Ma, can you give me some more pancakes?

1143
01:07:36,410 --> 01:07:37,743
Clear.

1144
01:07:38,743 --> 01:07:43,743
(♪ ♪)

1145
01:07:52,077 --> 01:07:55,043
(breakage/glass)

1146
01:07:55,077 --> 01:07:56,544
Lucy!

1147
01:07:56,577 --> 01:07:58,043
Lucy, what's wrong with you?

1148
01:07:58,077 --> 01:07:59,810
Lucy, are you okay?

1149
01:08:08,310 --> 01:08:09,277
-Doc.
-Frank.

1150
01:08:09,310 --> 01:08:11,043
-How is my Lucy?
-How are you doing?

1151
01:08:11,077 --> 01:08:13,444
Well, well, I'm still
fine. Lucy how is she?

1152
01:08:13,477 --> 01:08:15,776
Don't worry, we did some studies...

1153
01:08:15,810 --> 01:08:17,676
...nothing serious, I
don't see any reason...

1154
01:08:17,710 --> 01:08:19,410
...for which she has to
stay hospitalized today.

1155
01:08:19,444 --> 01:08:21,177
And please, I order you...

1156
01:08:21,210 --> 01:08:24,177
...to keep her out of stressful situations.

1157
01:08:24,210 --> 01:08:25,444
-Let's go see it.
-Andale.

1158
01:08:25,477 --> 01:08:26,776
-Nice to see you.
-Be careful, Doc.

1159
01:08:26,810 --> 01:08:28,310
Take care of yourself.

1160
01:08:31,410 --> 01:08:34,410
(gasps)

1161
01:08:38,577 --> 01:08:40,876
Lucy, Lucy, what's wrong, my love?

1162
01:08:40,910 --> 01:08:42,743
Are you OK?
(cough)

1163
01:08:43,743 --> 01:08:44,910
Lucy.

1164
01:08:45,643 --> 01:08:48,277
(gasps)

1165
01:08:48,310 --> 01:08:50,243
Let's go home.

1166
01:08:50,277 --> 01:08:53,277
(gasps)

1167
01:08:57,077 --> 01:08:58,377
(noise / nose)

1168
01:08:58,410 --> 01:09:01,410
(gasps)

1169
01:09:02,576 --> 01:09:04,710
Family, the food has arrived.

1170
01:09:04,743 --> 01:09:06,343
I brought wine, eh?

1171
01:09:06,377 --> 01:09:07,544
There's your mommy, my love.

1172
01:09:07,576 --> 01:09:08,710
Mother.

1173
01:09:08,743 --> 01:09:10,743
-Mommy, what a scare you gave us.
-How can I help you, dad?

1174
01:09:10,776 --> 01:09:12,377
-I'm better now, thank you.
-Help me with the drinks...

1175
01:09:12,410 --> 01:09:13,743
...please.

1176
01:09:16,410 --> 01:09:17,544
My life, please, okay?

1177
01:09:17,576 --> 01:09:18,743
Yes.

1178
01:09:21,910 --> 01:09:23,710
I want to make a toast.

1179
01:09:23,743 --> 01:09:25,943
So I hope you'll be patient with me...

1180
01:09:25,976 --> 01:09:28,277
...because I'm not very good at speeches...

1181
01:09:28,310 --> 01:09:29,643
...and stuff, huh?

1182
01:09:29,676 --> 01:09:31,976
I've always thought that when
you want to say something...

1183
01:09:32,010 --> 01:09:34,743
...well, that's how it is
said and nothing more, right?

1184
01:09:36,910 --> 01:09:38,876
I want to tell you that...

1185
01:09:39,710 --> 01:09:41,710
...I'm very happy.

1186
01:09:42,743 --> 01:09:45,743
Very happy that you are here with me and...

1187
01:09:46,477 --> 01:09:48,110
...and I want you to know...

1188
01:09:49,110 --> 01:09:50,543
...may all of you...

1189
01:09:50,576 --> 01:09:52,910
...they are very important to me.

1190
01:09:55,410 --> 01:09:58,243
This scare that gave me my heart...

1191
01:09:59,910 --> 01:10:02,410
...put things into perspective and...

1192
01:10:04,743 --> 01:10:06,077
Beto...

1193
01:10:07,910 --> 01:10:09,243
...m'son...

1194
01:10:10,243 --> 01:10:13,243
...I want to tell you that I
am very proud of you, my son.

1195
01:10:15,343 --> 01:10:18,343
Very proud of the man
you have turned me into.

1196
01:10:19,743 --> 01:10:21,576
I love you very much, little one.

1197
01:10:23,077 --> 01:10:24,576
Me too, dad.

1198
01:10:25,543 --> 01:10:28,077
May you be here at the table once again...

1199
01:10:29,477 --> 01:10:32,077
...fill my heart with happiness, my son.

1200
01:10:35,410 --> 01:10:37,077
My Pumpkin.

1201
01:10:37,910 --> 01:10:39,343
She is the main cause...

1202
01:10:39,377 --> 01:10:41,743
...of the leaks in my bank account.

1203
01:10:43,743 --> 01:10:45,377
I love you, baby.

1204
01:10:45,410 --> 01:10:46,710
Me too, daddy.

1205
01:10:46,743 --> 01:10:48,743
I love so much.

1206
01:10:50,077 --> 01:10:52,243
I remember when they were little and...

1207
01:10:53,143 --> 01:10:55,576
...hugged them, gave them kisses...

1208
01:10:56,476 --> 01:10:58,310
...they paid a lot of attention to me.

1209
01:11:01,576 --> 01:11:02,910
Jessie.

1210
01:11:03,910 --> 01:11:06,743
Jessie, I know you're
new to this home, but...

1211
01:11:08,576 --> 01:11:11,343
...even though I met you at one point...

1212
01:11:11,377 --> 01:11:12,710
...very difficult of your life...

1213
01:11:12,743 --> 01:11:15,077
...and in very strange circumstances...

1214
01:11:16,443 --> 01:11:18,710
...I want to tell you that you
are the most inspiring guy...

1215
01:11:18,743 --> 01:11:21,377
...hardworking and brave
that I have ever known...

1216
01:11:21,410 --> 01:11:22,576
...and then...

1217
01:11:23,543 --> 01:11:26,543
...the truth is, I have grown
very fond of you, Jessie...

1218
01:11:27,443 --> 01:11:30,110
...you have become like another son to me.

1219
01:11:31,810 --> 01:11:33,910
And I welcome you to this table.

1220
01:11:36,509 --> 01:11:38,509
My beautiful Lucia...

1221
01:11:40,243 --> 01:11:42,576
...you are the one who makes this heart...

1222
01:11:44,243 --> 01:11:46,243
...be strong once again.

1223
01:11:47,077 --> 01:11:48,743
Your beauty and your charm...

1224
01:11:49,976 --> 01:11:51,043
...nothing can overshadow it...

1225
01:11:51,077 --> 01:11:54,043
...more than love and loyalty...

1226
01:11:54,077 --> 01:11:57,077
...what you have towards
our family, my life.

1227
01:11:58,077 --> 01:12:00,643
You have always been my strong rock.

1228
01:12:06,409 --> 01:12:07,743
I love you.

1229
01:12:09,110 --> 01:12:12,110
Without you, my life
would have no meaning, love.

1230
01:12:14,077 --> 01:12:17,077
You are the most
important thing in my life.

1231
01:12:17,910 --> 01:12:19,576
I love you, very much.

1232
01:12:21,910 --> 01:12:24,310
Every day I thank God...

1233
01:12:25,243 --> 01:12:28,243
...for blessing me with a woman like you.

1234
01:12:29,243 --> 01:12:32,243
You are the most important
thing in my life, Lucy.

1235
01:12:33,010 --> 01:12:36,010
Well, you all are, obviously.

1236
01:12:37,077 --> 01:12:38,210
But well...

1237
01:12:38,243 --> 01:12:40,110
...I don't want to get solemn, so...

1238
01:12:40,910 --> 01:12:42,210
...let's toast...

1239
01:12:42,243 --> 01:12:44,443
...let's toast to happiness.

1240
01:12:44,476 --> 01:12:47,243
For the happiness of this family.

1241
01:12:49,910 --> 01:12:51,576
Cheers, my Beto.

1242
01:12:57,243 --> 01:12:58,376
(exhalation)

1243
01:12:58,409 --> 01:12:59,943
Well, now let's eat...

1244
01:12:59,976 --> 01:13:02,077
...because I'm starving.

1245
01:13:02,743 --> 01:13:04,576
Pass me the rice, son.

1246
01:13:06,243 --> 01:13:07,576
Thank you.

1247
01:13:12,243 --> 01:13:13,609
(doorbell/phone)

1248
01:13:14,409 --> 01:13:16,043
I go.

1249
01:13:16,077 --> 01:13:17,710
(doorbell/phone)

1250
01:13:17,743 --> 01:13:19,876
Eat, eat, here I come.

1251
01:13:19,910 --> 01:13:21,243
Well?

1252
01:13:23,010 --> 01:13:25,409
What happened, my doc,
what can you tell me?

1253
01:13:30,243 --> 01:13:31,576
As?

1254
01:13:32,576 --> 01:13:37,576
(♪ ♪)

1255
01:13:43,243 --> 01:13:44,743
Lucy...

1256
01:13:46,743 --> 01:13:48,743
...are you pregnant?

1257
01:13:49,743 --> 01:13:50,876
Mother.

1258
01:13:50,910 --> 01:13:52,210
Dad.
(laugh)

1259
01:13:52,243 --> 01:13:54,010
How incredible!

1260
01:13:54,043 --> 01:13:56,309
Oh, I'm going to have a little brother...

1261
01:13:56,342 --> 01:13:58,043
...or little sister.

1262
01:13:58,077 --> 01:13:59,976
You're shit!

1263
01:14:01,077 --> 01:14:02,876
You are a piece of shit!

1264
01:14:02,910 --> 01:14:05,010
This is how you pay
the people who feed you!

1265
01:14:05,043 --> 01:14:06,177
Hey!

1266
01:14:06,210 --> 01:14:08,876
You are rubbish!
They're both crap!

1267
01:14:08,910 --> 01:14:10,710
Mom, what's happening!

1268
01:14:10,743 --> 01:14:11,976
What is Beto talking about?

1269
01:14:12,010 --> 01:14:13,409
Speak up, mom!

1270
01:14:13,443 --> 01:14:16,077
Tell your daughter what I'm talking about!

1271
01:14:17,243 --> 01:14:20,043
Tell him, tell him what
you did with this asshole!

1272
01:14:20,077 --> 01:14:21,710
Mom, you?

1273
01:14:21,743 --> 01:14:23,077
Jessie.

1274
01:14:24,077 --> 01:14:25,710
Mom, please tell me something!

1275
01:14:25,743 --> 01:14:27,110
Speak up, bastard!

1276
01:14:27,143 --> 01:14:29,743
Speak, what do you have to say, speak!

1277
01:14:30,576 --> 01:14:32,276
-Dad.
-Dad!

1278
01:14:32,309 --> 01:14:33,876
-Dad!
-Dad!

1279
01:14:33,910 --> 01:14:35,409
-Frank!
-Dad!

1280
01:14:35,443 --> 01:14:36,810
Frank!

1281
01:14:37,810 --> 01:14:42,810
(♪ ♪)

1282
01:14:57,810 --> 01:15:02,810
(♪ ♪)

1283
01:15:17,810 --> 01:15:22,810
(♪ ♪)

1284
01:15:37,810 --> 01:15:42,810
(♪ ♪)

1285
01:15:43,910 --> 01:15:46,910
(swell)

1286
01:15:51,910 --> 01:15:54,910
(swell)

1287
01:15:59,976 --> 01:16:02,910
(swell)

1288
01:16:07,743 --> 01:16:10,743
(swell)

1289
01:16:12,142 --> 01:16:15,142
You should never have
rescued me from the cliff.

1290
01:16:16,576 --> 01:16:18,176
I have disappointed everyone...

1291
01:16:18,209 --> 01:16:20,576
...those who have tried to love me.

1292
01:16:22,142 --> 01:16:25,142
Death is the only thing
left to give me peace.

1293
01:16:26,576 --> 01:16:29,409
I don't deserve her
after what I did to you.

1294
01:16:30,409 --> 01:16:32,043
But you, Frank...

1295
01:16:32,077 --> 01:16:35,043
...you were so good.
(sobs)

1296
01:16:35,077 --> 01:16:37,543
You taught me that when
you feel that life...

1297
01:16:37,576 --> 01:16:39,376
...it's not worth it...

1298
01:16:39,409 --> 01:16:41,743
...we have to move forward.

1299
01:16:43,077 --> 01:16:45,376
You taught me that although
we are very far away...

1300
01:16:45,409 --> 01:16:47,309
...to be perfect...

1301
01:16:47,342 --> 01:16:49,376
...everything we live for...

1302
01:16:49,409 --> 01:16:50,876
...so we work hard...

1303
01:16:50,910 --> 01:16:53,142
...it's for the people we love...

1304
01:16:54,342 --> 01:16:56,209
...those who love us...

1305
01:16:56,242 --> 01:16:57,976
...and because you never know...

1306
01:16:58,010 --> 01:16:59,710
...when something will
come along the way...

1307
01:16:59,743 --> 01:17:02,743
...for what is worth living.

1308
01:17:03,910 --> 01:17:08,910
(♪ ♪)

1309
01:17:23,910 --> 01:17:28,910
(♪ ♪)

1310
01:17:29,743 --> 01:17:31,543
♪Things...

1311
01:17:31,576 --> 01:17:33,209
♪...started on...

1312
01:17:33,242 --> 01:17:36,242
♪...as watching can knocking.♪

1313
01:17:39,910 --> 01:17:41,242
Do it!

1314
01:17:41,276 --> 01:17:43,309
(shot) ♪...you know.

1315
01:17:43,342 --> 01:17:46,176
♪I stand for nothing.

1316
01:17:49,743 --> 01:17:51,710
♪You know I really wanna...

1317
01:17:51,743 --> 01:17:53,576
♪...try.

1318
01:17:54,409 --> 01:17:57,276
♪To find the words I have...♪

1319
01:17:57,309 --> 01:18:00,376
♪...so long inside.

1320
01:18:04,076 --> 01:18:07,042
♪I don't wanna wait...

1321
01:18:07,076 --> 01:18:09,042
♪...one more night.

1322
01:18:09,076 --> 01:18:12,076
♪I got no more time to lose.

1323
01:18:13,743 --> 01:18:15,710
♪I don't wanna wait...

1324
01:18:15,743 --> 01:18:17,743
♪...to love you.

1325
01:18:18,743 --> 01:18:23,743
Generated by MVS Televisión México

1326
01:18:25,409 --> 01:18:27,743
♪I don't know, baby.

1327
01:18:29,743 --> 01:18:31,876
♪Things went on falling...

1328
01:18:31,910 --> 01:18:33,910
♪...down.

1329
01:18:35,076 --> 01:18:37,743
♪Don't you hide it, baby.

1330
01:18:39,242 --> 01:18:40,376
♪That is when we...

1331
01:18:40,409 --> 01:18:43,209
♪...lost.

1332
01:18:43,242 --> 01:18:46,209
♪I don't wanna wait...

1333
01:18:46,242 --> 01:18:47,976
♪...one more night.

1334
01:18:48,009 --> 01:18:49,876
♪I got no more time...

1335
01:18:49,910 --> 01:18:52,710
♪...to lose.

1336
01:18:52,743 --> 01:18:54,710
♪I don't wanna wait...

1337
01:18:54,743 --> 01:18:57,743
♪...to love you.

1338
01:19:01,910 --> 01:19:04,910
♪Oh, I don't wanna wait...

1339
01:19:05,743 --> 01:19:07,710
♪...one more night.

1340
01:19:07,743 --> 01:19:09,543
♪I got no more time...

1341
01:19:09,576 --> 01:19:11,743
♪...to lose.

1342
01:19:12,643 --> 01:19:14,576
♪I don't wanna wait...

1343
01:19:14,609 --> 01:19:16,609
♪...to love you.

1344
01:19:17,743 --> 01:19:22,743
(♪ ♪)

